Mega Ran - Your Favorite Song - translation of the lyrics into German

Your Favorite Song - Mega Rantranslation in German




Your Favorite Song
Dein Lieblingslied
I got my game face on,
Ich hab mein Spielgesicht aufgesetzt,
Usually I don't take this long
Normalerweise brauche ich nicht so lange
But I'm on a mission
Aber ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
The song you can't turn off
Der Song, den du nicht ausschalten kannst
There's no escaping from
Es gibt kein Entkommen
I'm on a mission
Ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
I got my game face on,
Ich hab mein Spielgesicht aufgesetzt,
Usually I don't take this long
Normalerweise brauche ich nicht so lange
But I'm on a mission
Aber ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
The song you can't turn off
Der Song, den du nicht ausschalten kannst
There's no escaping from
Es gibt kein Entkommen
I'm on a mission
Ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
I could hear it in an apple commercial
Ich könnte es in einer Apple-Werbung hören
The hip stock firm or home loans
Die hippe Aktienfirma oder für Hauskredite
Even a sick animal montage
Sogar für eine Montage mit kranken Tieren
But I been struggling with this for so long
Aber ich kämpfe schon so lange damit
I want something that'll make you wanna reminisce
Ich will etwas, das dich in Erinnerungen schwelgen lässt
Repeatable with very little lyrics in it
Wiederholbar mit sehr wenig Text drin
Something that lovers can kiss in the rain to
Etwas, wozu sich Liebende im Regen küssen können
In slow mo, with angles that'll capture the human spirit
In Zeitlupe, mit Winkeln, die den menschlichen Geist einfangen
The soundtrack to the newest startup
Der Soundtrack für das neueste Startup
The First song you play in your car or truck
Das erste Lied, das du in deinem Auto oder Truck spielst
The kind that'll keep royalties comin when I'm hard up,
Die Art, die Tantiemen bringt, wenn ich knapp bei Kasse bin,
Broke falling into hard luck
Pleite und vom Pech verfolgt
The kinda track you hear in public restrooms
Die Art von Track, den du in öffentlichen Toiletten hörst
The track white girls get dressed to
Der Track, zu dem sich weiße Mädels fertigmachen
The kinda song that'll make old people tell me
Die Art von Song, bei dem alte Leute mir sagen
"I don't listen to no other rappers, just you"
"Ich höre keine anderen Rapper, nur dich"
I got my game face on,
Ich hab mein Spielgesicht aufgesetzt,
Usually I don't take this long
Normalerweise brauche ich nicht so lange
But I'm on a mission
Aber ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
The song you can't turn off
Der Song, den du nicht ausschalten kannst
There's no escaping from
Es gibt kein Entkommen
I'm on a mission
Ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
I got my game face on,
Ich hab mein Spielgesicht aufgesetzt,
Usually I don't take this long
Normalerweise brauche ich nicht so lange
But I'm on a mission
Aber ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
The song you can't turn off
Der Song, den du nicht ausschalten kannst
There's no escaping from
Es gibt kein Entkommen
I'm on a mission
Ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
I wanna make the 2015 "Happy,"
Ich will das "Happy" von 2015 machen,
Be the rap game Carly Rae Jepsen,
Die Carly Rae Jepsen des Rap-Spiels sein,
Sports center top 10 on ESPN
SportsCenter Top 10 auf ESPN
Saturday Night Live doing impressions
Bei Saturday Night Live nachgeahmt werden
Make Starbucks wanna carry me
Dafür sorgen, dass Starbucks meine Musik verkaufen will
Make total strangers wanna marry me
Dafür sorgen, dass völlig Fremde mich heiraten wollen
Make Clear channel start adding me
Dafür sorgen, dass Clear Channel anfängt, mich zu spielen
Make Weird al wanna parody
Dafür sorgen, dass Weird Al eine Parodie machen will
A song that the hipsters hate
Ein Lied, das die Hipster hassen
When they discuss it they always pontificate
Wenn sie darüber diskutieren, schwafeln sie immer
And say it isn't as good-as it indicates
Und sagen, es ist nicht so gut, wie es scheint
But when it come on they always participate
Aber wenn es läuft, machen sie immer mit
And all the critics just diss me and instigate,
Und alle Kritiker dissen mich nur und sticheln,
While I'm Paris just chillin' like this is great
Während ich in Paris chille und denke, das ist großartig
So if you think that your movie could handle it
Also, wenn du denkst, dass dein Film das vertragen könnte
Do me a favor: and get at my management
Tu mir einen Gefallen: und kontaktiere mein Management
Yeah
Yeah
I got my game face on,
Ich hab mein Spielgesicht aufgesetzt,
Usually I don't take this long
Normalerweise brauche ich nicht so lange
But I'm on a mission
Aber ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
The song you can't turn off
Der Song, den du nicht ausschalten kannst
There's no escaping from
Es gibt kein Entkommen
I'm on a mission
Ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
I got my game face on,
Ich hab mein Spielgesicht aufgesetzt,
Usually I don't take this long
Normalerweise brauche ich nicht so lange
But I'm on a mission
Aber ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen
The song you can't turn off
Der Song, den du nicht ausschalten kannst
There's no escaping from
Es gibt kein Entkommen
I'm on a mission
Ich bin auf einer Mission
To make this song your favorite song
Diesen Song zu deinem Lieblingslied zu machen





Writer(s): Jarbo Raheem Jameel


Attention! Feel free to leave feedback.