Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Favorite Song
Dein Lieblingslied
I
got
my
game
face
on,
Ich
hab
mein
Spielgesicht
aufgesetzt,
Usually
I
don't
take
this
long
Normalerweise
brauche
ich
nicht
so
lange
But
I'm
on
a
mission
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
The
song
you
can't
turn
off
Der
Song,
den
du
nicht
ausschalten
kannst
There's
no
escaping
from
Es
gibt
kein
Entkommen
I'm
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
I
got
my
game
face
on,
Ich
hab
mein
Spielgesicht
aufgesetzt,
Usually
I
don't
take
this
long
Normalerweise
brauche
ich
nicht
so
lange
But
I'm
on
a
mission
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
The
song
you
can't
turn
off
Der
Song,
den
du
nicht
ausschalten
kannst
There's
no
escaping
from
Es
gibt
kein
Entkommen
I'm
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
I
could
hear
it
in
an
apple
commercial
Ich
könnte
es
in
einer
Apple-Werbung
hören
The
hip
stock
firm
or
home
loans
Die
hippe
Aktienfirma
oder
für
Hauskredite
Even
a
sick
animal
montage
Sogar
für
eine
Montage
mit
kranken
Tieren
But
I
been
struggling
with
this
for
so
long
Aber
ich
kämpfe
schon
so
lange
damit
I
want
something
that'll
make
you
wanna
reminisce
Ich
will
etwas,
das
dich
in
Erinnerungen
schwelgen
lässt
Repeatable
with
very
little
lyrics
in
it
Wiederholbar
mit
sehr
wenig
Text
drin
Something
that
lovers
can
kiss
in
the
rain
to
Etwas,
wozu
sich
Liebende
im
Regen
küssen
können
In
slow
mo,
with
angles
that'll
capture
the
human
spirit
In
Zeitlupe,
mit
Winkeln,
die
den
menschlichen
Geist
einfangen
The
soundtrack
to
the
newest
startup
Der
Soundtrack
für
das
neueste
Startup
The
First
song
you
play
in
your
car
or
truck
Das
erste
Lied,
das
du
in
deinem
Auto
oder
Truck
spielst
The
kind
that'll
keep
royalties
comin
when
I'm
hard
up,
Die
Art,
die
Tantiemen
bringt,
wenn
ich
knapp
bei
Kasse
bin,
Broke
falling
into
hard
luck
Pleite
und
vom
Pech
verfolgt
The
kinda
track
you
hear
in
public
restrooms
Die
Art
von
Track,
den
du
in
öffentlichen
Toiletten
hörst
The
track
white
girls
get
dressed
to
Der
Track,
zu
dem
sich
weiße
Mädels
fertigmachen
The
kinda
song
that'll
make
old
people
tell
me
Die
Art
von
Song,
bei
dem
alte
Leute
mir
sagen
"I
don't
listen
to
no
other
rappers,
just
you"
"Ich
höre
keine
anderen
Rapper,
nur
dich"
I
got
my
game
face
on,
Ich
hab
mein
Spielgesicht
aufgesetzt,
Usually
I
don't
take
this
long
Normalerweise
brauche
ich
nicht
so
lange
But
I'm
on
a
mission
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
The
song
you
can't
turn
off
Der
Song,
den
du
nicht
ausschalten
kannst
There's
no
escaping
from
Es
gibt
kein
Entkommen
I'm
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
I
got
my
game
face
on,
Ich
hab
mein
Spielgesicht
aufgesetzt,
Usually
I
don't
take
this
long
Normalerweise
brauche
ich
nicht
so
lange
But
I'm
on
a
mission
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
The
song
you
can't
turn
off
Der
Song,
den
du
nicht
ausschalten
kannst
There's
no
escaping
from
Es
gibt
kein
Entkommen
I'm
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
I
wanna
make
the
2015
"Happy,"
Ich
will
das
"Happy"
von
2015
machen,
Be
the
rap
game
Carly
Rae
Jepsen,
Die
Carly
Rae
Jepsen
des
Rap-Spiels
sein,
Sports
center
top
10
on
ESPN
SportsCenter
Top
10
auf
ESPN
Saturday
Night
Live
doing
impressions
Bei
Saturday
Night
Live
nachgeahmt
werden
Make
Starbucks
wanna
carry
me
Dafür
sorgen,
dass
Starbucks
meine
Musik
verkaufen
will
Make
total
strangers
wanna
marry
me
Dafür
sorgen,
dass
völlig
Fremde
mich
heiraten
wollen
Make
Clear
channel
start
adding
me
Dafür
sorgen,
dass
Clear
Channel
anfängt,
mich
zu
spielen
Make
Weird
al
wanna
parody
Dafür
sorgen,
dass
Weird
Al
eine
Parodie
machen
will
A
song
that
the
hipsters
hate
Ein
Lied,
das
die
Hipster
hassen
When
they
discuss
it
they
always
pontificate
Wenn
sie
darüber
diskutieren,
schwafeln
sie
immer
And
say
it
isn't
as
good-as
it
indicates
Und
sagen,
es
ist
nicht
so
gut,
wie
es
scheint
But
when
it
come
on
they
always
participate
Aber
wenn
es
läuft,
machen
sie
immer
mit
And
all
the
critics
just
diss
me
and
instigate,
Und
alle
Kritiker
dissen
mich
nur
und
sticheln,
While
I'm
Paris
just
chillin'
like
this
is
great
Während
ich
in
Paris
chille
und
denke,
das
ist
großartig
So
if
you
think
that
your
movie
could
handle
it
Also,
wenn
du
denkst,
dass
dein
Film
das
vertragen
könnte
Do
me
a
favor:
and
get
at
my
management
Tu
mir
einen
Gefallen:
und
kontaktiere
mein
Management
I
got
my
game
face
on,
Ich
hab
mein
Spielgesicht
aufgesetzt,
Usually
I
don't
take
this
long
Normalerweise
brauche
ich
nicht
so
lange
But
I'm
on
a
mission
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
The
song
you
can't
turn
off
Der
Song,
den
du
nicht
ausschalten
kannst
There's
no
escaping
from
Es
gibt
kein
Entkommen
I'm
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
I
got
my
game
face
on,
Ich
hab
mein
Spielgesicht
aufgesetzt,
Usually
I
don't
take
this
long
Normalerweise
brauche
ich
nicht
so
lange
But
I'm
on
a
mission
Aber
ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
The
song
you
can't
turn
off
Der
Song,
den
du
nicht
ausschalten
kannst
There's
no
escaping
from
Es
gibt
kein
Entkommen
I'm
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
To
make
this
song
your
favorite
song
Diesen
Song
zu
deinem
Lieblingslied
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarbo Raheem Jameel
Album
Rndm
date of release
11-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.