Lyrics and translation Mega Ran - Your Favorite Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Favorite Song
Твоя Любимая Песня
I
got
my
game
face
on,
Я
в
боевой
готовности,
Usually
I
don't
take
this
long
Обычно
я
не
трачу
столько
времени
But
I'm
on
a
mission
Но
у
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
The
song
you
can't
turn
off
Песню,
которую
ты
не
сможешь
выключить
There's
no
escaping
from
От
которой
нет
спасения
I'm
on
a
mission
У
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
I
got
my
game
face
on,
Я
в
боевой
готовности,
Usually
I
don't
take
this
long
Обычно
я
не
трачу
столько
времени
But
I'm
on
a
mission
Но
у
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
The
song
you
can't
turn
off
Песню,
которую
ты
не
сможешь
выключить
There's
no
escaping
from
От
которой
нет
спасения
I'm
on
a
mission
У
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
I
could
hear
it
in
an
apple
commercial
Я
мог
бы
слышать
её
в
рекламе
Apple,
The
hip
stock
firm
or
home
loans
В
рекламе
модной
брокерской
фирмы
или
ипотечных
кредитов,
Even
a
sick
animal
montage
Даже
в
трогательном
монтаже
про
больных
животных.
But
I
been
struggling
with
this
for
so
long
Но
я
так
долго
над
этим
бился,
I
want
something
that'll
make
you
wanna
reminisce
Я
хочу
что-то,
что
заставит
тебя
предаться
воспоминаниям,
Repeatable
with
very
little
lyrics
in
it
Что-то,
что
можно
слушать
на
повторе,
даже
с
минимумом
текста,
Something
that
lovers
can
kiss
in
the
rain
to
Что-то,
под
что
влюблённые
могут
целоваться
под
дождём,
In
slow
mo,
with
angles
that'll
capture
the
human
spirit
В
замедленной
съёмке,
с
ракурсами,
которые
захватят
человеческий
дух.
The
soundtrack
to
the
newest
startup
Саундтрек
к
новому
стартапу,
The
First
song
you
play
in
your
car
or
truck
Первая
песня,
которую
ты
включаешь
в
своей
машине,
The
kind
that'll
keep
royalties
comin
when
I'm
hard
up,
Такая,
что
роялти
будут
капать,
даже
когда
я
на
мели,
Broke
falling
into
hard
luck
Разорен,
попал
в
трудную
ситуацию.
The
kinda
track
you
hear
in
public
restrooms
Трек,
который
ты
слышишь
в
общественных
туалетах,
The
track
white
girls
get
dressed
to
Трек,
под
который
наряжаются
девчонки,
The
kinda
song
that'll
make
old
people
tell
me
Песня,
которая
заставит
стариков
говорить
мне:
"I
don't
listen
to
no
other
rappers,
just
you"
"Я
не
слушаю
других
рэперов,
только
тебя".
I
got
my
game
face
on,
Я
в
боевой
готовности,
Usually
I
don't
take
this
long
Обычно
я
не
трачу
столько
времени
But
I'm
on
a
mission
Но
у
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
The
song
you
can't
turn
off
Песню,
которую
ты
не
сможешь
выключить
There's
no
escaping
from
От
которой
нет
спасения
I'm
on
a
mission
У
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
I
got
my
game
face
on,
Я
в
боевой
готовности,
Usually
I
don't
take
this
long
Обычно
я
не
трачу
столько
времени
But
I'm
on
a
mission
Но
у
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
The
song
you
can't
turn
off
Песню,
которую
ты
не
сможешь
выключить
There's
no
escaping
from
От
которой
нет
спасения
I'm
on
a
mission
У
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
I
wanna
make
the
2015
"Happy,"
Я
хочу
сделать
"Happy"
2015
года,
Be
the
rap
game
Carly
Rae
Jepsen,
Быть
рэп-версией
Карли
Рэй
Джепсен,
Sports
center
top
10
on
ESPN
Попасть
в
топ-10
SportsCenter
на
ESPN,
Saturday
Night
Live
doing
impressions
Чтобы
меня
пародировали
в
Saturday
Night
Live,
Make
Starbucks
wanna
carry
me
Чтобы
Starbucks
начал
продавать
меня,
Make
total
strangers
wanna
marry
me
Чтобы
незнакомки
хотели
выйти
за
меня
замуж,
Make
Clear
channel
start
adding
me
Чтобы
Clear
Channel
начал
ставить
меня
в
эфир,
Make
Weird
al
wanna
parody
Чтобы
"Странный
Эл"
захотел
сделать
пародию.
A
song
that
the
hipsters
hate
Песню,
которую
хипстеры
ненавидят,
When
they
discuss
it
they
always
pontificate
Когда
они
обсуждают
её,
они
всегда
умничают
And
say
it
isn't
as
good-as
it
indicates
И
говорят,
что
она
не
так
хороша,
как
кажется,
But
when
it
come
on
they
always
participate
Но
когда
она
играет,
они
всегда
подпевают.
And
all
the
critics
just
diss
me
and
instigate,
И
все
критики
просто
критикуют
меня
и
провоцируют,
While
I'm
Paris
just
chillin'
like
this
is
great
Пока
я,
как
в
Париже,
просто
расслабляюсь
и
думаю:
"Как
же
здорово".
So
if
you
think
that
your
movie
could
handle
it
Так
что,
если
ты
думаешь,
что
твой
фильм
справится
с
этим,
Do
me
a
favor:
and
get
at
my
management
Сделай
мне
одолжение:
свяжись
с
моим
менеджментом.
I
got
my
game
face
on,
Я
в
боевой
готовности,
Usually
I
don't
take
this
long
Обычно
я
не
трачу
столько
времени
But
I'm
on
a
mission
Но
у
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
The
song
you
can't
turn
off
Песню,
которую
ты
не
сможешь
выключить
There's
no
escaping
from
От
которой
нет
спасения
I'm
on
a
mission
У
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
I
got
my
game
face
on,
Я
в
боевой
готовности,
Usually
I
don't
take
this
long
Обычно
я
не
трачу
столько
времени
But
I'm
on
a
mission
Но
у
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
The
song
you
can't
turn
off
Песню,
которую
ты
не
сможешь
выключить
There's
no
escaping
from
От
которой
нет
спасения
I'm
on
a
mission
У
меня
есть
миссия
To
make
this
song
your
favorite
song
Сделать
эту
песню
твоей
любимой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarbo Raheem Jameel
Album
Rndm
date of release
11-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.