Lyrics and translation MegaMat - Everything Goes On (From "Porter Robinson") [Spanish Version]
Everything Goes On (From "Porter Robinson") [Spanish Version]
Всё Продолжается (Из "Porter Robinson") [Испанская Версия]
A
recordarme
no
te
aferres,
darling
Не
держись
за
воспоминания
обо
мне,
любимая,
Déjame
ir
pues
soy
tan
sólo
un
rumor
Позволь
мне
уйти,
ведь
я
всего
лишь
слух.
Tan
sólo
sigue
como
siempre
Просто
продолжай
жить
как
прежде,
Si
ya
no
estoy
Если
меня
больше
нет.
Sigue
por
los
dos
Живи
за
нас
двоих.
A
la
ventana
estabas
viendo
Ты
смотрела
в
окно,
Y
pensé:
"Contigo
al
mar
quisiera
ir"
И
я
подумал:
"Хочу
уплыть
с
тобой
к
морю".
En
el
futuro
hay
tanto
por
cumplir
В
будущем
ещё
так
много
всего,
Aún
sin
saber
si
tal
vez
yo
siga
aquí
Даже
не
зная,
буду
ли
я
здесь.
Y
si
ya
no
estoy
mañana,
И
если
завтра
меня
не
станет,
¿Algo
cambiará?
Что-нибудь
изменится?
¿Está
mal
sentirme
alegre
Разве
это
плохо
- радоваться,
Viendo
la
puesta
del
sol?
Глядя
на
закат?
Un
día
todo
acabará
Однажды
всё
закончится,
Más
no
debes
llorar
Но
ты
не
должна
плакать,
Pues
yo
estoy
contigo
Ведь
я
с
тобой
Por
la
eternidad,
te
dije
Целую
вечность,
я
же
говорил.
A
recordarme
no
te
aferres,
darling
Не
держись
за
воспоминания
обо
мне,
любимая,
Déjame
ir
pues
soy
tan
sólo
un
rumor
Позволь
мне
уйти,
ведь
я
всего
лишь
слух.
Tan
sólo
sigue
como
siempre
Просто
продолжай
жить
как
прежде,
Si
ya
no
estoy
Если
меня
больше
нет.
Sigue
por
los
dos
Живи
за
нас
двоих.
Me
invade
el
miedo
de
vivir
sin
ti
Меня
охватывает
страх
жизни
без
тебя,
La
verdad
es
que
no
sé
cómo
seguir
Правда
в
том,
что
я
не
знаю,
как
жить
дальше.
No
puedes
evitar
que
llegue
el
fin
Нельзя
избежать
конца,
Aún
así,
el
mar
traeré
a
ti
oh
oh
И
всё
же
я
принесу
тебе
море,
о-о.
¿Volveremos
a
encontrarnos
Мы
ещё
встретимся,
Tal
como
antes,
no?
Как
раньше,
не
так
ли?
En
mis
hombros
te
recuestas
Ты
склоняешься
ко
мне
на
плечо,
Y
ya
no
sientes
más
dolor
И
больше
не
чувствуешь
боли.
Y
te
disculpas
por
los
hechos
И
ты
извиняешься
за
то,
что
было,
Mas
no
hay
necesidad
Но
в
этом
нет
нужды.
Te
dije
que
me
olvides
Я
же
просил
тебя
забыть
меня,
Y
aún
así
aquí
estás
И
всё
же
ты
здесь.
A
recordarme
no
te
aferres,
darling
Не
держись
за
воспоминания
обо
мне,
любимая,
Déjame
ir
pues
soy
tan
sólo
un
rumor
Позволь
мне
уйти,
ведь
я
всего
лишь
слух.
Tan
sólo
sigue
como
siempre
Просто
продолжай
жить
как
прежде,
Si
ya
no
estoy
Если
меня
больше
нет.
Sigue
por
los
dos
Живи
за
нас
двоих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.