MegaMat - Respectless (From "Hazbin Hotel") Male [Spanish Version] - translation of the lyrics into German




Respectless (From "Hazbin Hotel") Male [Spanish Version]
Respektlos (Aus "Hazbin Hotel") Männlich [Spanische Version]
¡Querido, pórtate bien!
Liebling, benimm dich!
Muestra respeto, ¡nadie le habla Zestial tan mal!
Zeige Respekt, niemand spricht so mit Zestial!
No nos agrada quedarnos callados
Wir mögen es nicht, still zu bleiben
Y ver tu insolente desdén
Und deine unverschämte Geringschätzung zu sehen.
Te confundiste
Du hast dich geirrt
No soy yo quien debe cambiar de actitud
Ich bin nicht derjenige, der seine Einstellung ändern muss
Quizás no lo viste, pero ser egoísta es mi virtud
Vielleicht hast du es nicht gesehen, aber Egoismus ist meine Tugend
Desde siempre he sido así, ¡woo!
Ich war schon immer so, woo!
El que manda entre los Vees
Der Boss unter den Vees
No voy a darte respeto
Ich werde dir keinen Respekt entgegenbringen
Pues, ¿Quién puede respetar esto?
Denn, wer kann so etwas respektieren?
Mil perdones, gente
Entschuldigung, Leute
Nunca vi a un tirano sin querer luchar
Ich habe noch nie einen Tyrannen gesehen, der nicht kämpfen wollte
Su fama no existe
Sein Ruhm existiert nicht
Olviden ya su popularidad
Vergesst seine Popularität
Perdieron su valor
Sie haben ihren Wert verloren
Actuar sin pensar es un gran error
Ohne nachzudenken zu handeln ist ein großer Fehler
No esperes que te respete
Erwarte nicht, dass ich dich respektiere
Si quiero puedo comerte
Wenn ich will, kann ich dich fressen
y los Vees ignoran información
Du und die Vees ignoriert Informationen
Y presumir será su gran perdición
Und eure Angeberei wird euer Untergang sein
¡Ups! Creo que te alteré
Ups! Ich glaube, ich habe dich aufgeregt
Cuando la cabeza te mostré
Als ich dir den Kopf zeigte
Con lástima observé, tu arrugada cara enrojecer
Mit Bedauern sah ich, wie dein faltiges Gesicht rot wurde
De la guerra con valor
Vom Krieg mit Mut
¿De qué sirven tus armas sino?
Was nützen dir sonst deine Waffen?
Por mi falta de respeto, es que ahorita mismo sospecho
Wegen meiner Respektlosigkeit vermute ich gerade jetzt
¿Ya viste que el ángel ha muerto?
Hast du gesehen, dass der Engel tot ist?
Está todo en tu contra
Alles spricht gegen dich
¡Esto se corta!
Das reicht!





Writer(s): Andrew Underberg, Samuel Haft


Attention! Feel free to leave feedback.