Megadeth - Of Mice and Men - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Megadeth - Of Mice and Men




Of Mice and Men
О мышах и людях
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.
Back when I was just seventeen
Когда мне было всего семнадцать,
I thought that I knew everything
Я думал, что знаю всё на свете.
I could make it in this scene
Я мог бы добиться успеха на этой сцене,
To be a rising star that only gleamed
Стать восходящей звездой, что ярко сияет.
But all the answers disagreed
Но все ответы не совпадали
With the questions held for me
С вопросами, которые стояли передо мной.
I was legal now at twenty-one
В двадцать один я стал совершеннолетним,
I knew the way the world should run
Я знал, как должен управляться мир.
My God just look what I had done
Боже мой, посмотри, что я натворил,
Simply drunk and having fun
Просто пьянствовал и веселился.
Looked for friends, but I found none
Искал друзей, но не нашёл никого,
All alone at twenty-one
Совсем один в двадцать один.
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.
At twenty-five I was surprised
В двадцать пять я был удивлён,
That I was still even half alive
Что всё ещё хотя бы наполовину жив.
Somehow I managed to survive
Каким-то образом мне удалось выжить.
I felt my body's doing time
Я чувствовал, как моё тело отбывает срок,
And In my back a hundred knives
И в спине у меня сотня ножей
From friends at twenty-five
От "друзей" в двадцать пять.
And now as Gabriel sounds my warning bell
И теперь, когда Гавриил звонит в мой колокол,
I'd buy your life, if you would sell
Я бы купил твою жизнь, если бы ты продала
A year or two, if less compelled
Год или два, если бы была меньше привязана.
So live your life and live it well
Так что живи своей жизнью и живи хорошо.
There's not much left of me to tell
Обо мне мало что осталось рассказать,
I just got back up each time I fell
Я просто поднимался каждый раз, когда падал.
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.
The fire burns on
Огонь горит всё ярче,
And on that drives me on
И это гонит меня вперёд,
Till all is gone, except
Пока всё не исчезнет, кроме
The simple plans of mice and men
Простых планов мышей и людей.





Writer(s): DAVE MUSTAINE


Attention! Feel free to leave feedback.