Lyrics and translation Megaherz feat. Lisa Morgenstern - Gegen Den Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gegen Den Wind
Против Ветра
Schwarzer
Regen,
graue
Schatten,
stumpfer
Spiegel
meiner
Selbst
Черный
дождь,
серые
тени,
тусклое
зеркало
моей
души
Stille
Gedanken,
kalte
Hoffnung,
so
zeigt
sich
mir
das
Leben
Тихие
мысли,
холодная
надежда,
так
жизнь
мне
себя
являет
Mal
dunkel,
mal
hell
То
темно,
то
светло
Ich
will
es
schaffen,
suche
den
Morgen
Я
хочу
справиться,
ищу
рассвет
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
über
die
Angst
und
den
Abgrund
Сквозь
тени,
сквозь
сомнения,
сквозь
страх
и
бездну
Gegen
den
Wind...
Против
ветра...
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
старых
демонов
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
течения,
и
даже
если
больно
Gegen
falsche
Hoffnung
und
Illusionen
Против
ложной
надежды
и
иллюзий
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Против
"снова
лишь
легкого
пути"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
прыгаю
через
тени,
побеждаю
время
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen.es
ist
nicht
mehr
weit
Надо
мной
широкий
небосвод,
стремление
к
звездам,
уже
недалеко
Es
ist
nicht
mehr
weit
Уже
недалеко
Gezogene
Grenzen,
hohe
Ziele
Прочерченные
границы,
высокие
цели
Verbrannte
Erde,
verlorene
Zeit
Выжженная
земля,
потерянное
время
Ein
neuer
morgen,
weiter
Himmel
Новый
рассвет,
широкий
небосвод
Der
Griff
nach
den
Sternen,
es
ist
nicht
mehr
weit
Стремление
к
звездам,
уже
недалеко
Ich
kann
es
schaffen,
über
den
Abgrund
Я
могу
справиться,
над
бездной
Bereit
für
den
großen
Flug
Готов
к
большому
полету
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
bis
zum
letzten
Atemzug
Сквозь
тени,
сквозь
сомнения,
до
последнего
вздоха
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
старых
демонов
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
течения,
и
даже
если
больно
Gegen
falsche
Hoffnung
und
Illusionen
Против
ложной
надежды
и
иллюзий
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Против
"снова
лишь
легкого
пути"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
прыгаю
через
тени,
побеждаю
время
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen.es
ist
nicht
mehr
weit
Надо
мной
широкий
небосвод,
стремление
к
звездам,
уже
недалеко
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Die
Angst
und
den
Abgrund
Страх
и
бездна
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Gegen
den
Wind
und
alte
Dämonen
Против
ветра
и
старых
демонов
Gegen
den
Strom
und
wenn
es
auch
schmerzt
Против
течения,
и
даже
если
больно
Gegen
das
warten
auf
bessere
Zeiten
Против
ожидания
лучших
времен
Gegen
"wieder
mal
nur
den
einfachen
Weg"
Против
"снова
лишь
легкого
пути"
Und
so
flieg
ich
direkt
zur
Sonne,
spring
über
die
Schatten,
besiege
die
Zeit
И
так
я
лечу
прямо
к
солнцу,
прыгаю
через
тени,
побеждаю
время
Über
mir
der
weite
Himmel,
der
Griff
nach
den
Sternen,
es
ist
nicht
mehr
weit
Надо
мной
широкий
небосвод,
стремление
к
звездам,
уже
недалеко
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Bereit
zum
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Die
Angst
und
den
Abgrund
Страх
и
бездна
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Bereit
für
den
großen
Sprung
Готов
к
большому
прыжку
Über
die
Schatten,
über
die
Zweifel,
die
Angst
und
den
Abgrund
Сквозь
тени,
сквозь
сомнения,
страх
и
бездну
Gegen
den
Wind
Против
ветра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): christian bystron
Attention! Feel free to leave feedback.