Megaherz - Feindbild - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Megaherz - Feindbild




Ich kenne dich, du bist mir wohlvertraut
Я знаю тебя, ты мне доверяешь
Du steckst in meinem Kopf, frisst dich in meinen Bauch
Ты застряла в моей голове, съешь себя в моем животе
Wie eine alte Wunde, die niemals heilt
Как старая рана, которая никогда не заживает
Bist du die Schmach, die für immer als Narbe bleibt
Ты позор, который навсегда останется шрамом
Gefühle erfrieren, werden kalt wie Eis
Чувства замерзают, становятся холодными, как лед
Gedanken fantasieren, drehen sich im Kreis
Мысли фантазируют, вращаются по кругу
Grenzen erodieren, brechen jetzt den Damm
Разрушая границы, теперь разрушая плотину
Für gestaute Aggressionen, mir schwillt der Kamm
Для застрявшей агрессии, у меня набухает гребень
Dein Anblick lässt mein Herz schneller schlagen
Твой вид заставляет мое сердце биться быстрее
Deine Gegenwart kann ich nicht ertragen
Твое присутствие я терпеть не могу
Ich leg dir all meinen Hass zu Füßen
Я положу всю свою ненависть к твоим ногам
Ich lass dich für all deine Fehler büßen
Я позволю тебе искупить все твои ошибки
Wer, wer denkst du, dass du bist?
Кто, кем ты себя считаешь?
Du bist die Plage, mein Gegenstück
Ты-чума, мой коллега
Du bist die Projektion von Hass und Emotion
Вы-проекция ненависти и эмоций
Was, ganz egal, was du auch tust
Что, независимо от того, что ты делаешь
Was du tust, geht direkt ins Blut
То, что вы делаете, идет прямо в кровь
Es jagt mir Schauer auf die Haut
У меня по коже пробегают мурашки
Die Wut, die mich aufbaut
Ярость, которая строит меня
Feindbild, mein Gegenpol
Образ врага, мой противоположный полюс
Du bist mein Feindbild, mein Gegenüber, so dumm und hohl
Ты мой враг, мой противоположный, такой глупый и пустой
Feindbild, verhasster Antipath
Образ врага, одиозный Antipath
Du bist die Wut im Bauch, der Tanz auf dem schmalen Grat
Ты-ярость в животе, танец на узком хребте
Weil in jedem Feind auch etwas Gutes steckt
Потому что в каждом враге тоже есть что-то хорошее
Mach ich dich zu meinem Hassobjekt
Я сделаю тебя своим объектом ненависти
Feindbild
Образ врага
Ich bin schockiert, woher kommt all der Hass
Я в шоке от того, откуда берется вся эта ненависть
All die Wut, die ich dir so gern vermach
Весь гнев, который я так люблю завещать тебе
Vielleicht brauch ich dich, um mich zu echauffieren
Может быть, ты мне нужен, чтобы перекричать меня
Um meine Ängste, meine Ziele zu definieren
Чтобы определить мои страхи, мои цели
Manchmal tut es gut, wenn man etwas hasst
Иногда бывает хорошо, когда ты что-то ненавидишь
Weil man sich besser abgrenzt vom Gegensatz
Потому что вы лучше отделяете себя от контраста
Nicht jede Aversion ist automatisch schlecht
Не каждое отвращение автоматически плохо
Nicht jede Wut gleich ungerecht
Не каждый гнев одинаково несправедлив
Deine Provokation muss ich erwidern
Я должен ответить взаимностью на твою провокацию
Die Konfrontation mit dir such ich immer wieder
Конфронтацию с тобой я ищу снова и снова
Ich sehe rot, wenn du vor mir stehst
Я вижу, что краснею, когда ты стоишь передо мной
Du bist der Grund, wofür mein Herz noch schlägt
Ты-причина, по которой мое сердце все еще бьется
Feindbild, mein Gegenpol
Образ врага, мой противоположный полюс
Du bist mein Feindbild, mein Gegenüber, so dumm und hohl
Ты мой враг, мой противоположный, такой глупый и пустой
Feindbild, Hochmut kommt vor dem Fall
Образ врага, надменность предшествует падению
Ich misch den Beton an für den Aufprall
Я смешиваю бетон для удара
Ich brauche dich für mein Standgericht
Ты мне нужен для моего постоянного суда
Feindbild
Образ врага
Das ist der nackte Wahnsinn, das ist Schizophrenie
Это голое безумие, это шизофрения
Ich tanze vor dem Abgrund, doch so frei war ich noch nie
Я танцую перед пропастью, но я никогда не был так свободен
Ich bin verdammt gefährlich, ich ticke nicht mehr rund
Я чертовски опасен, я больше не тикаю вокруг
Doch wer alles in sich rein frisst, ja, der lebt doch nicht gesund
Но тот, кто съедает все в себе, да, тот все равно не живет здоровым
Im Tunnelblick blende ich alles aus
В туннельном взгляде я скрываю все
Meiner Ignoranz spendiere ich laut Applaus
Моему невежеству я громко аплодирую
Ich könnte kotzen, fluchen, schreien, ich brauch ein Ventil
Я мог бы блевать, ругаться, кричать, мне нужен клапан
Ich flipp jetzt einfach aus, ich werde infantil
Я просто волнуюсь сейчас, я становлюсь инфантильным
Feindbild, geliebter Antipath
Образ врага, любимый антипат
Ohne dich wär mein Leben so sinnlos, leer und fad
Без тебя моя жизнь была бы такой бессмысленной, пустой и мягкой
Feindbild, das Ziel im Fadenkreuz
Изображение врага, цель в перекрестии
Weil ohne dich in meinem Kopf rein gar nichts läuft
Потому что без тебя в моей голове ничего не происходит
Feindbild, der Grund, der mich erregt
Образ врага, причина, которая возбуждает меня
Weil nur ein Feindbild mir zeigt, dass mein Herz noch schlägt
Потому что только один образ врага показывает мне, что мое сердце все еще бьется
Noch schlägt, noch schlägt
Еще бьет, еще бьет
Im Tunnelblick blende ich alles aus
В туннельном взгляде я скрываю все
Meiner Ignoranz spendiere ich laut Applaus
Моему невежеству я громко аплодирую
Könnt ich mich im Spiegel sehen, wär ich wohl blass
Если бы я мог увидеть себя в зеркале, я бы, наверное, был бледен
Weil ich zu dem geworden bin, was ich so sehr hass
Потому что я стал тем, что я так сильно ненавижу
Feindbild
Образ врага





Writer(s): Alexander Wohnhaas,, Johann Werner Weninger,


Attention! Feel free to leave feedback.