Megaherz - Feindbild - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Megaherz - Feindbild




Feindbild
Образ врага
Ich kenne dich, du bist mir wohlvertraut
Я знаю тебя, ты мне хорошо знакома
Du steckst in meinem Kopf, frisst dich in meinen Bauch
Ты застряла в моей голове, разъедаешь мои внутренности
Wie eine alte Wunde, die niemals heilt
Как старая рана, которая никогда не заживает
Bist du die Schmach, die für immer als Narbe bleibt
Ты позор, который навсегда останется шрамом
Gefühle erfrieren, werden kalt wie Eis
Чувства леденеют, становятся холодными, как лед
Gedanken fantasieren, drehen sich im Kreis
Фантазии кружатся в голове, как в водовороте
Grenzen erodieren, brechen jetzt den Damm
Границы размываются, дамба вот-вот рухнет
Für gestaute Aggressionen, mir schwillt der Kamm
Для сдерживаемой агрессии, у меня вздыбился гребень
Dein Anblick lässt mein Herz schneller schlagen
Твой вид заставляет мое сердце биться быстрее
Deine Gegenwart kann ich nicht ertragen
Твое присутствие я не могу выносить
Ich leg dir all meinen Hass zu Füßen
Я бросаю к твоим ногам всю мою ненависть
Ich lass dich für all deine Fehler büßen
Я заставлю тебя расплатиться за все твои ошибки
Wer, wer denkst du, dass du bist?
Кто, кто ты, по-твоему, такая?
Du bist die Plage, mein Gegenstück
Ты моя чума, моя противоположность
Du bist die Projektion von Hass und Emotion
Ты проекция ненависти и эмоций
Was, ganz egal, was du auch tust
Что бы, абсолютно все равно, что бы ты ни делала
Was du tust, geht direkt ins Blut
Все, что ты делаешь, попадает прямо в кровь
Es jagt mir Schauer auf die Haut
Это вызывает у меня мурашки по коже
Die Wut, die mich aufbaut
Ярость, которая меня переполняет
Feindbild, mein Gegenpol
Образ врага, моя противоположность
Du bist mein Feindbild, mein Gegenüber, so dumm und hohl
Ты мой образ врага, мой антипод, такая глупая и пустая
Feindbild, verhasster Antipath
Образ врага, ненавистный антипат
Du bist die Wut im Bauch, der Tanz auf dem schmalen Grat
Ты ярость в животе, танец на грани
Weil in jedem Feind auch etwas Gutes steckt
Потому что в каждом враге есть что-то хорошее
Mach ich dich zu meinem Hassobjekt
Я делаю тебя объектом моей ненависти
Feindbild
Образ врага
Ich bin schockiert, woher kommt all der Hass
Я шокирован, откуда вся эта ненависть
All die Wut, die ich dir so gern vermach
Вся эта ярость, которую я так рад тебе передать
Vielleicht brauch ich dich, um mich zu echauffieren
Возможно, ты мне нужна, чтобы разжечь во мне огонь
Um meine Ängste, meine Ziele zu definieren
Чтобы определить мои страхи, мои цели
Manchmal tut es gut, wenn man etwas hasst
Иногда хорошо, когда ненавидишь что-то
Weil man sich besser abgrenzt vom Gegensatz
Потому что лучше отделяешь себя от противоположности
Nicht jede Aversion ist automatisch schlecht
Не каждая антипатия автоматически плоха
Nicht jede Wut gleich ungerecht
Не каждая ярость несправедлива
Deine Provokation muss ich erwidern
Я должен ответить на твою провокацию
Die Konfrontation mit dir such ich immer wieder
Я снова и снова ищу конфронтации с тобой
Ich sehe rot, wenn du vor mir stehst
Я вижу красное, когда ты стоишь передо мной
Du bist der Grund, wofür mein Herz noch schlägt
Ты причина, по которой мое сердце все еще бьется
Feindbild, mein Gegenpol
Образ врага, моя противоположность
Du bist mein Feindbild, mein Gegenüber, so dumm und hohl
Ты мой образ врага, мой антипод, такая глупая и пустая
Feindbild, Hochmut kommt vor dem Fall
Образ врага, гордыня предшествует падению
Ich misch den Beton an für den Aufprall
Я замешиваю бетон для столкновения
Ich brauche dich für mein Standgericht
Ты мне нужна для моего самосуда
Feindbild
Образ врага
Das ist der nackte Wahnsinn, das ist Schizophrenie
Это чистое безумие, это шизофрения
Ich tanze vor dem Abgrund, doch so frei war ich noch nie
Я танцую на краю пропасти, но никогда еще не был так свободен
Ich bin verdammt gefährlich, ich ticke nicht mehr rund
Я чертовски опасен, я не в себе
Doch wer alles in sich rein frisst, ja, der lebt doch nicht gesund
Но тот, кто все держит в себе, тот не живет здоровой жизнью
Im Tunnelblick blende ich alles aus
В тоннельном видении я отключаюсь от всего
Meiner Ignoranz spendiere ich laut Applaus
Своей игнорирующей позиции я громко аплодирую
Ich könnte kotzen, fluchen, schreien, ich brauch ein Ventil
Меня тошнит, я мог бы ругаться, кричать, мне нужен выход
Ich flipp jetzt einfach aus, ich werde infantil
Я просто схожу с ума, я становлюсь инфантильным
Feindbild, geliebter Antipath
Образ врага, любимый антипат
Ohne dich wär mein Leben so sinnlos, leer und fad
Без тебя моя жизнь была бы такой бессмысленной, пустой и пресной
Feindbild, das Ziel im Fadenkreuz
Образ врага, цель в перекрестии прицела
Weil ohne dich in meinem Kopf rein gar nichts läuft
Потому что без тебя в моей голове вообще ничего не работает
Feindbild, der Grund, der mich erregt
Образ врага, причина, которая меня возбуждает
Weil nur ein Feindbild mir zeigt, dass mein Herz noch schlägt
Потому что только образ врага показывает мне, что мое сердце все еще бьется
Noch schlägt, noch schlägt
Еще бьется, еще бьется
Im Tunnelblick blende ich alles aus
В тоннельном видении я отключаюсь от всего
Meiner Ignoranz spendiere ich laut Applaus
Своей игнорирующей позиции я громко аплодирую
Könnt ich mich im Spiegel sehen, wär ich wohl blass
Если бы я мог видеть себя в зеркале, я был бы бледен
Weil ich zu dem geworden bin, was ich so sehr hass
Потому что я стал тем, кого так сильно ненавижу
Feindbild
Образ врага





Writer(s): Alexander Wohnhaas,, Johann Werner Weninger,


Attention! Feel free to leave feedback.