Lyrics and translation Megaherz - Kopf Oder Zahl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopf Oder Zahl
Орел или решка
Willst
du
oder
kannst
du?
Musst
du
oder
hast
du
schon?
Хочешь
или
можешь?
Должна
или
уже
сделала?
Weißt
du
oder
meinst
du?
Glaubst
du
oder
denkst
du
nur?
Знаешь
или
думаешь?
Веришь
или
просто
размышляешь?
Machst
du
oder
lässt
du?
Bist
du
oder
tust
nur
so?
Делаешь
или
позволяешь?
Ты
такая
или
просто
притворяешься?
Was
ist
die
Frage?
Die
eine,
die
an
dir
frisst?
В
чем
вопрос?
Тот
самый,
что
тебя
гложет?
Du
bist
von
Haus
aus
uneins,
lebst
mit
dir
selbst
im
Krieg
Ты
по
натуре
нерешительна,
живешь
с
собой
в
войне.
Jemand,
der
aus
seinen
Fehlern
nie
Konsequenzen
zieht
Та,
что
из
своих
ошибок
никогда
не
делает
выводов.
Was
bringt
dich
nur
ins
Straucheln,
was
ist
denn
dein
Problem?
Что
заставляет
тебя
спотыкаться,
в
чем
твоя
проблема?
Wo
steckt
der
Fehlerteufel
in
deinem
Denksystem?
Где
прячется
этот
черт
ошибок
в
твоей
системе
мышления?
Kopf,
Kopf
oder
Zahl,
Hop
oder
Top,
du
hast
die
Wahl
Орел,
орел
или
решка,
пан
или
пропал,
выбор
за
тобой.
Was
glaubst
du
zu
erreichen,
wenn
du
nie
für
etwas
bist?
Чего
ты
надеешься
достичь,
если
ни
за
что
не
борешься?
Wenn
du
dich
nicht
entscheidest,
der
Zweifel
an
dir
frisst
Если
ты
не
решаешься,
сомнения
тебя
съедят.
Kopf,
kopf
oder
Zahl
Орел,
орел
или
решка
Kopf,
kopf
oder
Zahl
Орел,
орел
или
решка
Lebst
du
oder
träumst
du?
Suchst
du
noch
nach
dem
Glück?
Живешь
или
мечтаешь?
Все
еще
ищешь
счастье?
Fühlst
du,
sag
liebst
du?
Oder
stirbst
du
nur
Stück
für
Stück?
Чувствуешь,
скажи,
любишь?
Или
умираешь
по
кусочку?
Siehst
du
oder
fliehst
du?
Was
ist
das
große
Ziel?
Видишь
или
бежишь?
Какова
твоя
великая
цель?
Wer
hält
das
beste
Blatt
in
deinem
Schicksalsspiel?
Кто
держит
лучшую
карту
в
твоей
игре
судьбы?
Wirf
eine
Münze,
spiele
Schicksal,
du
kniest
in
deinen
Ängsten
Брось
монетку,
сыграй
с
судьбой,
ты
погрязла
в
своих
страхах.
Erstickst
an
deiner
Furcht,
hast
du
nie
was
riskiert?
Задыхаешься
от
боязни,
разве
ты
никогда
не
рисковала?
Hast
du
es
nicht
einmal
versucht?
Разве
ты
ни
разу
не
попыталась?
Kopf
oder
Zahl
Орел
или
решка
Was
bleibt
für
dich,
wenn
dein
Ende
naht?
Что
останется
тебе,
когда
твой
конец
близок?
Immer
nur
Ausreden
und
kein
echtes
Ziel
Только
отговорки
и
ни
одной
настоящей
цели.
Schuld
sind
nur
die
Anderen,
alles
wird
dir
zu
viel
Виноваты
только
другие,
все
тебе
слишком
тяжело.
Was
gibt
dir
Kraft,
wohin
führt
dein
Weg?
Что
дает
тебе
силы,
куда
ведет
твой
путь?
Ist
alles
vorbestimmt,
was
hält
dich
denn
bloß
auf?
Все
ли
предопределено,
что
тебя
останавливает?
Steckt
die
Kugel
für
dein
Leben
schon
im
Mündungslauf?
Пуля
для
твоей
жизни
уже
в
стволе?
Kopf,
Kopf
oder
Zahl,
Hop
oder
Top,
du
hast
die
Wahl
Орел,
орел
или
решка,
пан
или
пропал,
выбор
за
тобой.
Das
Leben
stellt
die
Weichen,
es
zeigt
dir
nur
den
Weg
Жизнь
ставит
стрелки,
она
лишь
показывает
тебе
путь.
Du
musst
schon
selbst
entscheiden,
wohin
die
Reise
geht
Ты
должна
сама
решить,
куда
отправится
в
путешествие.
Kopf
oder
Zahl
Орел
или
решка
Wirf
deine
Münze,
spiel
mit
deinem
Schicksal
Брось
свою
монетку,
сыграй
со
своей
судьбой.
Kannst
du
von
dir
behaupten,
du
hast
deinen
Traum
gelebt?
Можешь
ли
ты
утверждать,
что
прожила
свою
мечту?
Was
bleibt
von
deinen
Taten,
wenn
deine
Stunde
schlägt?
Что
останется
от
твоих
деяний,
когда
пробьет
твой
час?
Kopf
oder
Zahl
Орел
или
решка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Megaherz
Attention! Feel free to leave feedback.