Lyrics and translation Megaherz - Prellbock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mittelsmann,
Streiteschlichter
Посредник,
улаживающий
ссоры,
An
deiner
Seite
loyaler
Richter
На
твоей
стороне
— верный
судья.
Zauber
Lächeln
in
alle
Gesichter
На
всех
лицах
рисую
улыбки
волшебством.
Ich
bin
der
Mittelsmann
und
Streiteschlichter
Я
— посредник,
улаживающий
ссоры,
Ich
zauber
Lächeln
in
alle
Gesichter
На
всех
лицах
рисую
улыбки
волшебством.
Ein
Kamerad
auf
den
man
zählt
Товарищ,
на
которого
можно
рассчитывать,
Der
Diplomat,
der
kluge
Worte
wählt
Дипломат,
выбирающий
мудрые
слова.
Der
Helfer
in
der
Not
und
edler
Ritter
Помощник
в
беде
и
благородный
рыцарь,
Teil′
meinen
Mantel,
bin
der
gute
Samariter
Поделюсь
своим
плащом,
я
— добрый
самаритянин.
Ich
bin
der
Bock,
der
nie
entgleisen
lässt
Я
— тот
предел,
который
никогда
не
позволит
сойти
с
рельсов,
Ich
prell
zurück,
dass
es
dich
verletzt
Я
оттолкну
тебя
так,
что
это
причинит
тебе
боль.
Prellbock,
der
dich
aufhängt
Преграда,
которая
тебя
остановит,
Prellbock,
der
dich
bremst
und
lenkt
Преграда,
которая
тебя
затормозит
и
направит.
Icb
prell
mit
Kraft
zurück
Я
оттолкну
с
силой
назад,
Ich
bin
der
Puffer
für
jedes
Unglück
Я
— буфер
для
любого
несчастья.
Ich
bin
der
Mittelsmann
und
Streiteschlichter
Я
— посредник,
улаживающий
ссоры,
An
deiner
Seite
ein
loyaler
Richter
На
твоей
стороне
— верный
судья.
Der
Kummerkasten
mit
dem
man
spricht
Жилетка,
в
которую
можно
поплакаться,
Der
Wogen
glättet,
der
für
jeden
die
Lanze
bricht
Сглаживающий
волны,
тот,
кто
за
каждого
сломит
копье.
Ich
wache
über
all
eure
Sorgen
Я
слежу
за
всеми
твоими
заботами,
Ein
guter
Hirte,
mir
bleibt
nichts
verborgen
Добрый
пастырь,
от
меня
ничто
не
укроется.
Ich
bringe
Schwung
in
jeden
Laden
Я
приношу
оживление
в
каждый
дом,
Wende
ab
allen
bösen
Schaden
Отвожу
любой
злой
урон.
Der
Helfer
in
der
Not
und
edler
Ritter
Помощник
в
беде
и
благородный
рыцарь,
Teil'
meinen
Mantel,
bin
der
gute
Samariter
Поделюсь
своим
плащом,
я
— добрый
самаритянин.
Ich
bin
der
Bock,
der
nie
entgleisen
lässt
Я
— тот
предел,
который
никогда
не
позволит
сойти
с
рельсов,
Ich
prell
zurück,
dass
es
dich
verletzt
Я
оттолкну
тебя
так,
что
это
причинит
тебе
боль.
Prellbock,
der
dich
aufhängt
Преграда,
которая
тебя
остановит,
Prellbock,
der
dich
bremst
und
lenkt
Преграда,
которая
тебя
затормозит
и
направит.
Icb
prell
mit
Kraft
zurück
Я
оттолкну
с
силой
назад,
Ich
bin
der
Puffer
für
jedes
Unglück
Я
— буфер
для
любого
несчастья.
Mittelsmann,
Streiteschlichter
Посредник,
улаживающий
ссоры,
Zieht
vom
Leder,
zaubert
nicht
mehr
Перестаньте
притворяться,
больше
не
колдуйте,
Denn
wofür
sind
schon
Freunde
da?
Ведь
для
чего
вообще
нужны
друзья?
Zum
zuhör′n
etwa?
Ist
schon
klar!
Чтобы
выслушивать?
Ну
конечно!
Ich
kann's
nicht
mehr
hören!
Я
больше
не
могу
это
слышать!
Mir
steht's
bis
zum
Hals!
Мне
это
до
горла!
Kurz
und
knapp
Коротко
и
ясно:
Jetzt
knallts!
Сейчас
рванет!
Prellbock,
der
jetzt
nicht
mehr
kann
Преграда,
которая
больше
не
может,
Kein
Prellbock
mehr,
lieber
Egoman
Больше
не
преграда,
а
скорее
эгоист.
Ich
bin
jetzt
nur
noch
für
mich
da
Теперь
я
забочусь
только
о
себе,
Bin
mir
selbst
ein
Bock,
der
ist
so
da
Я
сам
себе
преграда,
вот
так.
Ich
bin
der
Bock,
der
Jede
nach
dem
Akt
verlässt
Я
— тот
предел,
который
бросает
каждую
после
акта,
Der
die
Zeche
prellt
und
dich
gern
verletzt
Который
уклоняется
от
оплаты
и
с
удовольствием
ранит
тебя.
Der
Prellbock,
der
jetzt
entgleist
Преграда,
которая
теперь
сходит
с
рельсов
Und
auf
all
eure
kleinen
Probleme
scheißt
И
плевать
хотела
на
все
ваши
мелкие
проблемы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Bystron,, Juergen Wiehler,
Attention! Feel free to leave feedback.