Lyrics and translation Megaloh feat. Jan Delay - Geradeaus
Ich
schau'
nicht
rechts,
schau'
nicht
links
- ich
geh'
geradeaus
Я
не
смотрю'
не
направо,
не
смотри'
не
налево
- я
иду'
прямо
Ein
Schritt
rechts,
einer
links
- ich
muss
geradeaus
(oh
ja)
Один
шаг
вправо,
один
влево
- мне
нужно
идти
прямо
(о
да)
Das
Ziel
vor
Augen,
doch
der
Weg
noch
weit
Цель
перед
глазами,
но
путь
еще
далек
Mich
verlaufen,
dafür
hab'
ich
keine
Zeit
Я
заблудился,
у
меня
нет
на
это
времени
Ich
hab'
meinen
Weg
selbst
bestimmt,
ich
geh'
geradeaus
Я
сам
определил
свой
путь,
я
иду
прямо
Ka-ka-kann
nur
noch
gerade
nach
vorn
gehen,
keine
anderen
Optionen
mehr
Ка-ка-может
идти
только
прямо
вперед,
больше
никаких
других
вариантов
Ein
Mann
sein
heißt
für
mich
auch
zu
seinem
Wort
stehen,
wo
hol'
ich
meine
Kraft
wohl
her?
Быть
мужчиной
для
меня
тоже
значит
стоять
на
своем
слове,
где
я
могу
взять
свою
силу?
Die
Familie,
die
Kinder,
die
Schule,
die
Arbeit
Семья,
дети,
школа,
работа
Die
Wohnung,
die
Zukunft,
die
Mucke
- die
Wahrheit
Квартира,
будущее,
мук
- правда
Das
Label,
das
Booking,
das
Management,
Kosten
der
Reise
Этикетка,
бронирование,
управление,
стоимость
поездки
Die
Gage,
Mann,
guck
das
was
dableibt!
Гейдж,
чувак,
посмотри,
что
там!
Liege
nachts
wach,
hab'
zu
denken
Лежи
ночью,
не
спи,
думай
Zu
viele
Aufgaben,
um
mich
abzulenken
Слишком
много
задач,
чтобы
отвлечь
меня
Zu
viel
im
Auftrag,
um
zu
stoppen
Слишком
много
в
заказе,
чтобы
остановить
Kann
nur
noch
volle
Kraft
voraus
starten,
um
das
Blatt
zu
wenden
Осталось
только
запустить
полную
мощность
вперед,
чтобы
повернуть
лист
Bin
den
krummen
Weg
gegangen,
über
Umwege
dann
Пошел
по
извилистой
тропинке,
по
окольным
путям,
потом
Zu
Vernunft
sehen
gelangt,
meine
Umwege
lang
Чтобы
увидеть
разум,
мои
обходы
продолжительны
Kann
nicht
umdrehen,
nicht
rum
stehen,
mich
umsehen
im
Land
Не
могу
повернуться,
не
могу
стоять,
осматриваюсь
в
стране
Fokussiert,
denn
auf
steinigem
Grund
geht
es
lang
Сосредоточен,
потому
что
на
каменистой
почве
это
долго
Über
Berge,
durch
Täler,
ich
lerne
durch
Fehler
Через
горы,
через
долины,
я
учусь
по
ошибкам
Der
Schmerz
wird
zum
Lehrer
Боль
становится
учителем
Der
Gefährte
zum
Gegner,
die
Fährte
unlesbar
Товарищ
к
противнику,
след
неразборчивый
Das
Herz
wird
nur
schwerer
Сердце
становится
только
тяжелее
Darf
nicht
verbittern
im
Herzen
Не
должно
быть
озлобления
в
сердце
Will
nicht
verbittern
im
Herzen
Не
хочу
озлобляться
в
сердце
So
viele
erzählen
mir
beschissene
Märchen
Так
много
рассказывают
мне
дерьмовые
сказки
Ich
geh'
geradeaus
wie
erlischende
Kerzen
Я
иду
прямо,
как
гаснущие
свечи
Ich
schau'
nicht
rechts,
schau'
nicht
links
- ich
geh'
geradeaus
Я
не
смотрю'
не
направо,
не
смотри'
не
налево
- я
иду'
прямо
Ein
Schritt
rechts,
einer
links
- ich
muss
geradeaus
(oh
ja)
Один
шаг
вправо,
один
влево
- мне
нужно
идти
прямо
(о
да)
Das
Ziel
vor
Augen,
doch
der
Weg
noch
weit
Цель
перед
глазами,
но
путь
еще
далек
Mich
verlaufen,
dafür
hab'
ich
keine
Zeit
Я
заблудился,
у
меня
нет
на
это
времени
Ich
hab'
meinen
Weg
selbst
bestimmt,
ich
geh'
geradeaus
Я
сам
определил
свой
путь,
я
иду
прямо
Ka-ka-kann
nur
noch
gerade
nach
vorn
gehen,
keine
anderen
Optionen
mehr
Ка-ка-может
идти
только
прямо
вперед,
больше
никаких
других
вариантов
Wär'
mein
Weg
einfacher
vorher,
ich
frag'
mich,
wer
ich
dann
wohl
wär'
Если
бы
мой
путь
был
проще
раньше,
я
задаюсь
вопросом,
кем
бы
я
был
тогда
Der
Hunger,
die
Fragen,
die
Hoffnung,
die
Rage,
die
Träume,
Visionen,
die
Schulden,
die
Pläne
Голод,
вопросы,
надежда,
ярость,
мечты,
видения,
долги,
планы
Die
Stunden,
die
Tage,
die
Wochen,
die
Jahre,
Enttäuschung,
Belohnung
- geduldige
Seele
Часы,
дни,
недели,
годы,
разочарование,
награда
- терпеливая
душа
Die
Suche,
das
Quälen,
die
Opferbereitschaft,
im
Regen
verdursten
Поиски,
мучения,
готовность
к
жертвоприношению,
жажда
под
дождем
Der
Fluch
und
der
Segen,
die
kostbare
Heimat,
das
Fehlen
der
Wurzeln
Проклятие
и
благословение,
драгоценная
родина,
отсутствие
корней
Die
Ängste,
die
Krisen,
die
Hürden,
die
Wege,
die
Schritte,
die
Stufen
Страхи,
кризисы,
препятствия,
пути,
шаги,
ступени
Die
Zweifel,
der
Glaube,
die
Kämpfe,
die
Ziele,
die
Bürde,
die
Tränen,
das
Schwitzen
und
Bluten
Сомнения,
вера,
борьба,
цели,
бремя,
слезы,
потливость
и
кровотечение
Ich
möchte
nur
vorankommen,
sag
mir
muss
ich's
überdenken
oder
muss
ich
über
Grenzen?
Я
просто
хочу
двигаться
вперед,
скажи
мне,
нужно
ли
мне
это
переосмыслить
или
мне
нужно
переступить
границы?
Will
endlich
ankommen!
Aber
muss
ich
übermenschlich
sein,
ein
Muster
für
die
Menschen?
Хочет
наконец
приехать!
Но
должен
ли
я
быть
сверхчеловеком,
образцом
для
людей?
Beginne
mit
Fehltritten,
aber
finde
Heilung
innerlich,
wenn
ich
die
Zweifel
flippe
Начните
с
ошибок,
но
найдите
исцеление
внутри,
когда
я
избавлюсь
от
сомнений
Finde
meine
Mitte,
bringe
Sinn
in
meine
Risse
und
verbinde
meine
Schritte
(los)
Найдите
мою
середину,
внесите
смысл
в
мои
трещины
и
соедините
мои
шаги
(вперед)
Ich
schau'
nicht
rechts,
schau'
nicht
links
- ich
geh'
geradeaus
Я
не
смотрю'
не
направо,
не
смотри'
не
налево
- я
иду'
прямо
Ein
Schritt
rechts,
einer
links
- ich
muss
geradeaus
(oh
ja)
Один
шаг
вправо,
один
влево
- мне
нужно
идти
прямо
(о
да)
Das
Ziel
vor
Augen,
doch
der
Weg
noch
weit
Цель
перед
глазами,
но
путь
еще
далек
Mich
verlaufen,
dafür
hab'
ich
keine
Zeit
Я
заблудился,
у
меня
нет
на
это
времени
Ich
hab'
meinen
Weg
selbst
bestimmt,
ich
geh'
geradeaus
Я
сам
определил
свой
путь,
я
иду
прямо
Ich
schau'
nicht
rechts,
schau'
nicht
links
- ich
geh'
geradeaus
Я
не
смотрю'
не
направо,
не
смотри'
не
налево
- я
иду'
прямо
Ein
Schritt
rechts,
einer
links
- ich
muss
geradeaus
(oh
ja)
Один
шаг
вправо,
один
влево
- мне
нужно
идти
прямо
(о
да)
Das
Ziel
vor
Augen,
doch
der
Weg
noch
weit
Цель
перед
глазами,
но
путь
еще
далек
Mich
verlaufen,
dafür
hab'
ich
keine
Zeit
Я
заблудился,
у
меня
нет
на
это
времени
Ich
hab'
meinen
Weg
selbst
bestimmt,
ich
geh'
geradeaus
Я
сам
определил
свой
путь,
я
иду
прямо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uchenna Eric Van Capelleveen, Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, - Farhot, Max Herre
Attention! Feel free to leave feedback.