Megaloh feat. Joy Denalane - Schlechter Schlaf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Megaloh feat. Joy Denalane - Schlechter Schlaf




Schlechter Schlaf, Knete in Matratzen
Плохой сон, замешивание в матрасах
Bete für Familie, bete für die Batzen
Молитесь за семью, молитесь за детей
Leben und leben lassen
Жить и жить
Für die, die 's brauchen, früh schon da draußen
Для тех, кто в этом нуждается, рано уже там
Die glühende Taufe prüft deinen Glauben
Светящееся крещение проверяет вашу веру
Nichts mehr fühlen, weil wir taub sind
Больше ничего не чувствуем, потому что мы глухи
Während wir die Tüten mit Staub an die Typen verkaufen
Пока мы продаем мешки с пылью парням
Vermehr die Scheine, ernähr die Deinen
Умножьте купюры, пополните их своими
Schwer die Beine, müde die Augen
Отяжелели ноги, устали глаза
Keine andere Sicht kennen, auf lange Sicht
Не знаю другой точки зрения, в долгосрочной перспективе
Angesichts des ganzen Mists Brüdern nicht trauen können
Учитывая весь этот туман, братьям нельзя доверять
Verlauf des Leidens, werden kaum gesünder
Течение страданий, вряд ли станут здоровее
Zu Hause heilig, werden draußen Sünder
Дома становятся святыми, на улице становятся грешниками
Im All gewesen, fallende Kometen
Находясь в космосе, падающие кометы
Verfallen der Knete, falsche Propheten
Проваливаясь в месиво, лжепророки
Beute machen, deutsche Waffen
Добыча, немецкое оружие
Zeug ranschaffen, neu verpacken
Собрать вещи, переупаковать
Und von Läufern veräußern lassen
И позволить бегунам продать
An treue Käuferschaften, freut den Teufel im Nacken
Верным покупателям, радующимся дьяволу в шею
Schlechter Schlaf, Knete in Matratzen
Плохой сон, замешивание в матрасах
Bete für Familie, bete für die Batzen
Молитесь за семью, молитесь за детей
Ohne Zahlen in 'ner Zahlenwelt nutzlos
Бесполезно без чисел в мире чисел
Die uns schützen sollten, waren selbst schutzlos
Которые должны были защитить нас, сами были беззащитны
Ein System, das auf der Schwelle zum Verfall ist
Система, которая находится на пороге распада
Wenn du für nichts stehst, fällst du für alles
Если вы ни за что не стоите, вы падаете за все
Fällst du für alles
Ты падаешь за все
Keine Sonne wie ein Leben unter Tage
Нет солнца, как жизнь под землей
Der Geist benommen, wir betreten dunkle Pfade
Дух ошеломлен, мы вступаем в темные тропы
Macht aus manchen hier wegen unserer Lage
Власть некоторых здесь из-за нашего положения
Ratten, Schlangen, Hyänen und Schakale
Крысы, змеи, гиены и шакалы
Tierdenke, Revierkämpfe
Мысль о животных, бои в районе
Gute Jungs finden hier ihr Ende
Хорошие парни находят свой конец здесь
Mieser Ritt in seine vier Wände
Паршивец ехал в своих четырех стенах
Viele sitzen, keine Bierbänke
Многие сидят, а не пивные скамейки
So viele sind's, willkommen zu Haus'
Так много, добро пожаловать в дом'
Kommen raus und sind tiefer drin, ist da ein tieferer Sinn
Выходите и погружайтесь глубже, есть ли более глубокий смысл
Angst bestimmt, der Verstand wird simpler
Страх определяется, разум становится проще
Lange Winter, Gedanken finster
Долгая зима, мысли мрачные
Verdammen die Kinder, ist schwer zu läutern
Проклиная детей, трудно очистить
Sie werden von Spähern zu Läufern, werden zu Räubern
Они превращаются из разведчиков в бегунов, превращаются в хищников
Lernen unter'n Teppich kehren ist säubern
Обучение подметанию под ковром - это очистка
Das Herz bereut irgendwann, der Schmerz fängt neu an
Сердце в какой-то момент раскаивается, боль начинается заново
Ich bete jeden Tag, wenn du zur Tür rausgehst
Я молюсь каждый день, когда ты выходишь за дверь
Dass wir dich abends wiedersehen
Что мы увидимся с тобой вечером
Denn unser Leben ist hart, du brauchst nicht drüber reden
Потому что наша жизнь трудна, тебе не нужно об этом говорить
Wir haben zu früh zu viel gesehen
Мы слишком много видели слишком рано
Und jede Nacht stirbt ein Traum und am Tag musst du dran glauben
И каждую ночь сон умирает, и днем вы должны верить в это
Sonst fällt das Kartenhaus zusammen
Иначе карточный домик рухнет
Denn der Wind hier weht rau und wir können nur auf uns vertrauen
Потому что ветер здесь дует суровый, и мы можем полагаться только на себя
Ein Tag hört auf und fängt von vorne an
Один день останавливается и начинается сначала





Writer(s): Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, Max Herre, Joy Denalane, Uchenna Van Capelleveen, Alan Mensah


Attention! Feel free to leave feedback.