Lyrics and translation Megaloh feat. Musa - Wohin
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Sie
sagen
ich
bin
illegal
hier
Я
не
знаю,
где
вы
говорите,
что
я
здесь
незаконно
Ich
habe
kein
Recht
Я
не
имею
права
Ich
such'
nur
'nen
Platz,
um
zu
leben
Я
просто
ищу
место,
чтобы
жить
Ich
habe
kein
Recht
Я
не
имею
права
Sie
sagen
ich
soll
arbeiten
gehen,
aber
Они
говорят,
что
я
должен
идти
на
работу,
но
Ich
habe
kein
Recht
Я
не
имею
права
Sie
sagen
ich
soll
zurück
in
die
Heimat
Они
говорят,
что
я
должен
вернуться
на
родину
Sie
haben
kein
Recht
Вы
не
имеете
права
Krieg
in
meinem
Land,
sie
profitieren
insgesamt
Война
в
моей
стране,
вы
выиграете
в
целом
Ich
musste
fliehen
in
Angst,
wir
sind
gerannt
Мне
пришлось
бежать
в
страхе,
мы
побежали
Verlor
die
halbe
Familie,
ich
weiß
nicht
wo
sie
sind,
verdammt
Потерял
половину
семьи,
я
не
знаю,
где
они,
черт
возьми
Wir
sind
verdammt
- wir
sind
verdammt
Мы
прокляты
- мы
прокляты
Ich
weiß
nicht
wohin,
ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда,
я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin,
ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда,
я
не
знаю
куда
Sie
nahmen
mir
die
Heimat,
das
Erbe,
die
Hoffnung
Они
отняли
у
меня
родину,
наследство,
надежду
Die
Würde,
die
Freiheit,
die
Freude
Достоинство,
свобода,
радость
Die
Kinder
im
Garten
beim
Spielen
zu
sehen,
ist
etwas,
das
leider
nicht
sollte
Видеть,
как
дети
играют
в
саду,
- это
то,
чего,
к
сожалению,
не
должно
быть
Ich
hatte
ein
kleines
Haus,
es
war
nicht
sehr
schön,
doch
es
war
meins
У
меня
был
небольшой
дом,
он
был
не
очень
красивым,
но
он
был
моим
Sie
haben
vorbei
geschaut,
unser
Heim
geklaut
und
jetzt
pass'
ich
nirgendwo
mehr
rein
Они
заглянули,
украли
наш
дом,
и
теперь
мне
некуда
больше
входить
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
weiß
nicht
Я
не
знаю,
куда
Я
не
знаю,
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
weiß
nicht
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
wusste
nicht,
wo
ich
hin
kann
Я
не
знаю,
куда
Я
не
знаю
Я
не
знаю,
куда
Я
не
знал,
куда
я
могу
пойти
Mein
Zuhause,
sie
nahmen
es
an
sich
Мой
дом,
они
взяли
его
себе
Bin
auf
der
Flucht
schon
so
lang
Я
так
долго
был
в
бегах
Ich
hatte
Angst,
ich
erreiche
dieses
Land
nicht
Я
боялся,
что
не
доберусь
до
этой
страны
Jetzt
bin
ich
endlich
da
Теперь
я,
наконец,
здесь
Hab'
es
geschafft,
doch
sie
sagen
mir
was
anderes
Я
сделал
это,
но
вы
говорите
мне
что-то
другое
Sag
mir
gibt
es
einen
Platz
für
mich
hier
Скажи
мне,
есть
ли
здесь
место
для
меня
Im
Paragraph
23
В
пункте
23
Ich
wusste
nicht,
wo
ich
hin
kann
Я
не
знал,
куда
я
могу
пойти
Mein
Zuhause,
sie
nahmen
es
an
sich
Мой
дом,
они
взяли
его
себе
(Ich
weiß
nicht
wohin)
(Я
не
знаю,
куда)
Bin
auf
der
Flucht
schon
so
lang
Я
так
долго
был
в
бегах
Ich
hatte
Angst,
ich
erreiche
dieses
Land
nicht
Я
боялся,
что
не
доберусь
до
этой
страны
(Ich
weiß
nicht
wohin)
(Я
не
знаю,
куда)
Jetzt
bin
ich
endlich
da
Теперь
я,
наконец,
здесь
Hab'
es
geschafft,
doch
sie
sagen
mir
was
anderes
Я
сделал
это,
но
вы
говорите
мне
что-то
другое
Sag
mir
gibt
es
einen
Platz
für
mich
hier
Скажи
мне,
есть
ли
здесь
место
для
меня
Im
Paragraph
23
В
пункте
23
Ich
weiß
nicht
wohin
Sie
sagen
ich
bin
illegal
hier
Я
не
знаю,
где
вы
говорите,
что
я
здесь
незаконно
Ich
habe
kein
Recht
Я
не
имею
права
Ich
such'
nur
'nen
Platz,
um
zu
leben
Я
просто
ищу
место,
чтобы
жить
Ich
habe
kein
Recht
Я
не
имею
права
Sie
sagen
ich
soll
arbeiten
gehen,
aber
Они
говорят,
что
я
должен
идти
на
работу,
но
Ich
habe
kein
Recht
Я
не
имею
права
Sie
sagen
ich
soll
zurück
in
die
Heimat
Они
говорят,
что
я
должен
вернуться
на
родину
Sie
haben
kein
Recht
Вы
не
имеете
права
Sie
sagen
zu
mir
immer:
Geh
wo
du
wohnst
Они
всегда
говорят
мне:
иди
туда,
где
ты
живешь
Aber
sie
manipulieren
die
Revolution
Но
они
манипулируют
революцией
Sollen
manche
sagen:
Woher
haben
die
Räuber
und
Piraten
all
die
Waffen
Пусть
некоторые
скажут:
откуда
у
разбойников
и
пиратов
все
это
оружие
Danach
war
im
Vaterland
Krieg,
damals
war
'n
harter
Abschied
После
этого
в
Отечестве
была
война,
тогда
было
тяжелое
прощание
So
bin
ich
gestört,
ich
weiß
nicht
so
wirklich
wohin
ich
gehör'
Так
что
я
расстроен,
я
действительно
не
знаю,
где
я
слушаю'
Dankbar
dafür
hier
zu
sein,
stand
an
der
Tür,
wie
du
weißt,
wollte
nur
rein
Благодарен
за
то,
что
был
здесь,
стоял
у
двери,
как
вы
знаете,
просто
хотел
войти
Pflege
Traditionen,
aber
ich
bete,
weil
ich
lebe
meine
Leben
babylonisch
Поддерживайте
традиции,
но
я
молюсь,
потому
что
я
живу
своей
вавилонской
жизнью
Kaufte
mein
Visum
mit
Blutdiamanten
in
Sierra
Leone
Купил
мою
визу
с
бриллиантами
крови
в
Сьерра-Леоне
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Ich
war
jahrelang
auf
der
Flucht
Я
был
в
бегах
в
течение
многих
лет
Die
Aussicht
von
nada
zu
mager
Перспектива
от
нада
до
худого
Von
Lager
zu
Lager,
Festnahme
Misrata
Из
лагеря
в
лагерь,
захват
Мисураты
Bestechung
der
Wärter,
Bezahlung
der
Schleuser
Подкуп
надзирателей,
оплата
шлюзов
Die
Fahrt
unbezahlbar,
die
Sicht
auf
Kadaver
makaber
Поездка
бесценна,
вид
туши
жуткий
Gibt
keinen
Trost,
leb'
für
immer
in
Qual
Не
дает
утешения,
вечно
живи
в
муках
Hab'
keine
Kohle
mehr,
bin
illegal
У
меня
больше
нет
угля,
я
незаконен
Schlaf'
auf
dem
Boden,
es
ist
ihnen
egal
Спи'
на
полу,
тебе
все
равно
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю
куда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Abarbanel-wolff, Uchenna Van Capelleveen, Alan Mensah, Kwame Yeboah, Musa Gaein-sama
Attention! Feel free to leave feedback.