Lyrics and translation Megaloh feat. Musa - Wohin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Sie
sagen
ich
bin
illegal
hier
Я
не
знаю,
куда.
Говорят,
я
здесь
нелегально
Ich
habe
kein
Recht
У
меня
нет
права
Ich
such'
nur
'nen
Platz,
um
zu
leben
Я
ищу
лишь
место,
чтобы
жить
Ich
habe
kein
Recht
У
меня
нет
права
Sie
sagen
ich
soll
arbeiten
gehen,
aber
Говорят,
я
должен
идти
работать,
но
Ich
habe
kein
Recht
У
меня
нет
права
Sie
sagen
ich
soll
zurück
in
die
Heimat
Они
говорят,
я
должен
вернуться
домой
Sie
haben
kein
Recht
У
них
нет
права
Krieg
in
meinem
Land,
sie
profitieren
insgesamt
Война
в
моей
стране,
они
наживаются
на
этом
Ich
musste
fliehen
in
Angst,
wir
sind
gerannt
Мне
пришлось
бежать
в
страхе,
мы
бежали
Verlor
die
halbe
Familie,
ich
weiß
nicht
wo
sie
sind,
verdammt
Потерял
половину
семьи,
я
не
знаю,
где
они,
черт
возьми
Wir
sind
verdammt
- wir
sind
verdammt
Мы
прокляты
— мы
прокляты
Ich
weiß
nicht
wohin,
ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда,
я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin,
ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда,
я
не
знаю,
куда
Sie
nahmen
mir
die
Heimat,
das
Erbe,
die
Hoffnung
Они
отняли
у
меня
дом,
наследие,
надежду
Die
Würde,
die
Freiheit,
die
Freude
Достоинство,
свободу,
радость
Die
Kinder
im
Garten
beim
Spielen
zu
sehen,
ist
etwas,
das
leider
nicht
sollte
Видеть
детей,
играющих
в
саду
— это
то,
чего,
к
сожалению,
не
должно
было
случиться
Ich
hatte
ein
kleines
Haus,
es
war
nicht
sehr
schön,
doch
es
war
meins
У
меня
был
маленький
дом,
он
был
не
очень
красивый,
но
он
был
мой
Sie
haben
vorbei
geschaut,
unser
Heim
geklaut
und
jetzt
pass'
ich
nirgendwo
mehr
rein
Они
пришли,
украли
наш
дом,
и
теперь
я
никуда
не
вписываюсь
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
weiß
nicht
Я
не
знаю,
куда.
Я
не
знаю
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
weiß
nicht
Ich
weiß
nicht
wohin
Ich
wusste
nicht,
wo
ich
hin
kann
Я
не
знаю,
куда.
Я
не
знаю.
Я
не
знаю,
куда.
Я
не
знал,
куда
мне
идти
Mein
Zuhause,
sie
nahmen
es
an
sich
Мой
дом,
они
забрали
его
Bin
auf
der
Flucht
schon
so
lang
Я
в
бегах
так
долго
Ich
hatte
Angst,
ich
erreiche
dieses
Land
nicht
Я
боялся,
что
не
доберусь
до
этой
страны
Jetzt
bin
ich
endlich
da
Теперь
я
наконец
здесь
Hab'
es
geschafft,
doch
sie
sagen
mir
was
anderes
Я
добрался,
но
они
говорят
мне
другое
Sag
mir
gibt
es
einen
Platz
für
mich
hier
Скажи
мне,
есть
ли
для
меня
здесь
место
Im
Paragraph
23
В
параграфе
23
Ich
wusste
nicht,
wo
ich
hin
kann
Я
не
знал,
куда
мне
идти
Mein
Zuhause,
sie
nahmen
es
an
sich
Мой
дом,
они
забрали
его
(Ich
weiß
nicht
wohin)
(Я
не
знаю,
куда)
Bin
auf
der
Flucht
schon
so
lang
Я
в
бегах
так
долго
Ich
hatte
Angst,
ich
erreiche
dieses
Land
nicht
Я
боялся,
что
не
доберусь
до
этой
страны
(Ich
weiß
nicht
wohin)
(Я
не
знаю,
куда)
Jetzt
bin
ich
endlich
da
Теперь
я
наконец
здесь
Hab'
es
geschafft,
doch
sie
sagen
mir
was
anderes
Я
добрался,
но
они
говорят
мне
другое
Sag
mir
gibt
es
einen
Platz
für
mich
hier
Скажи
мне,
есть
ли
для
меня
здесь
место
Im
Paragraph
23
В
параграфе
23
Ich
weiß
nicht
wohin
Sie
sagen
ich
bin
illegal
hier
Я
не
знаю,
куда.
Говорят,
я
здесь
нелегально
Ich
habe
kein
Recht
У
меня
нет
права
Ich
such'
nur
'nen
Platz,
um
zu
leben
Я
ищу
лишь
место,
чтобы
жить
Ich
habe
kein
Recht
У
меня
нет
права
Sie
sagen
ich
soll
arbeiten
gehen,
aber
Говорят,
я
должен
идти
работать,
но
Ich
habe
kein
Recht
У
меня
нет
права
Sie
sagen
ich
soll
zurück
in
die
Heimat
Они
говорят,
я
должен
вернуться
домой
Sie
haben
kein
Recht
У
них
нет
права
Sie
sagen
zu
mir
immer:
Geh
wo
du
wohnst
Они
всегда
говорят
мне:
Иди
туда,
где
ты
живешь
Aber
sie
manipulieren
die
Revolution
Но
они
манипулируют
революцией
Sollen
manche
sagen:
Woher
haben
die
Räuber
und
Piraten
all
die
Waffen
Пусть
некоторые
говорят:
Откуда
у
грабителей
и
пиратов
все
это
оружие
Danach
war
im
Vaterland
Krieg,
damals
war
'n
harter
Abschied
После
этого
на
родине
была
война,
тогда
было
тяжело
прощаться
So
bin
ich
gestört,
ich
weiß
nicht
so
wirklich
wohin
ich
gehör'
Так
я
и
сломлен,
я
не
знаю,
куда
я
принадлежу
Dankbar
dafür
hier
zu
sein,
stand
an
der
Tür,
wie
du
weißt,
wollte
nur
rein
Благодарен
за
то,
что
я
здесь,
стоял
у
двери,
как
ты
знаешь,
просто
хотел
войти
Pflege
Traditionen,
aber
ich
bete,
weil
ich
lebe
meine
Leben
babylonisch
Храню
традиции,
но
я
молюсь,
потому
что
живу
своей
жизнью
по-вавилонски
Kaufte
mein
Visum
mit
Blutdiamanten
in
Sierra
Leone
Купил
свою
визу
на
кровавые
алмазы
в
Сьерра-Леоне
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Ich
war
jahrelang
auf
der
Flucht
Я
был
в
бегах
много
лет
Die
Aussicht
von
nada
zu
mager
Перспектива
ничего
не
иметь
слишком
мрачна
Von
Lager
zu
Lager,
Festnahme
Misrata
Из
лагеря
в
лагерь,
арест
в
Мисурате
Bestechung
der
Wärter,
Bezahlung
der
Schleuser
Взятки
охранникам,
оплата
контрабандистам
Die
Fahrt
unbezahlbar,
die
Sicht
auf
Kadaver
makaber
Поездка
неоплачиваемая,
вид
трупов
ужасен
Gibt
keinen
Trost,
leb'
für
immer
in
Qual
Нет
утешения,
живу
вечно
в
муках
Hab'
keine
Kohle
mehr,
bin
illegal
У
меня
больше
нет
денег,
я
нелегален
Schlaf'
auf
dem
Boden,
es
ist
ihnen
egal
Сплю
на
полу,
им
все
равно
Ich
weiß
nicht
wohin
Я
не
знаю,
куда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Abarbanel-wolff, Uchenna Van Capelleveen, Alan Mensah, Kwame Yeboah, Musa Gaein-sama
Attention! Feel free to leave feedback.