Lyrics and translation Megaloh - Bis ans Ende
Bis ans Ende
До самого конца
Bis
alle
Türen
sich
verschließen
Пока
все
двери
не
закроются
Und
die
letzten
Glocken
läuten
И
последние
колокола
не
зазвонят
Bis
die
Bäche
nicht
mehr
fließen
Пока
ручьи
не
перестанут
течь
Und
die
Sterne
nicht
mehr
leuchten
И
звезды
не
перестанут
светить
Bis
ans
Ende
До
самого
конца
Bis
ans
Ende
До
самого
конца
Bis
ans
Ende
До
самого
конца
Würden
sie
mich
einsperren
und
bestrafen
Если
бы
меня
заключили
в
тюрьму
и
наказали
Wärst
du
bereit
auf
mich
zu
warten?
Была
бы
ты
готова
ждать
меня?
Falls
sie
kommen
für
mein
Verderben
Если
они
придут
за
моей
погибелью
Wärst
du
bereit
für
mich
zu
sterben?
Была
бы
ты
готова
умереть
за
меня?
Wenn
uns
die
Kohle
nicht
zufällt
Если
нам
не
упадут
деньги
с
неба
Wärst
du
bereit
drauf
zu
verzichten?
Была
бы
ты
готова
отказаться
от
них?
Ich
erober'
dir
die
Welt
Я
завоюю
для
тебя
весь
мир
Ich
will
nur
eines
von
dir
wissen
Я
хочу
знать
от
тебя
только
одно
Baby
bleibst
du
bis
ans
Ende
Малышка,
останешься
ли
ты
до
самого
конца
Bleibst
du
mit
mir
bis
ans
Ende,
sag
mir
Останешься
ли
ты
со
мной
до
самого
конца,
скажи
мне
Ich
bleibe
bis
ans
Ende
Я
останусь
до
самого
конца
Ich
bleibe
mit
dir
bis
ans
Ende
Я
останусь
с
тобой
до
самого
конца
Baby
bleibst
du
bis
ans
Ende
Малышка,
останешься
ли
ты
до
самого
конца
Bleibst
du
mit
mir
bis
ans
Ende,
dann
sag
Останешься
ли
ты
со
мной
до
самого
конца,
тогда
скажи
Ich
bleibe
bis
ans
Ende
Я
останусь
до
самого
конца
Ich
bleibe
mit
dir
bis
ans
Ende
Я
останусь
с
тобой
до
самого
конца
Bis
ans
Ende,
bis
ans
Ende
До
самого
конца,
до
самого
конца
Wir
kennen
uns
schon
seit
Jahren
Мы
знаем
друг
друга
уже
много
лет
Wer
wir
sind
und
wer
wir
waren
Кто
мы
есть
и
кем
мы
были
Beschütz'
dich
vor
Gefahren
Защищу
тебя
от
опасностей
Du
liegst
so
gern
in
meinen
Armen
Ты
так
любишь
лежать
в
моих
объятиях
Du
kümmerst
dich
um
meinen
Kram
Ты
заботишься
о
моих
делах
Ich
kümmer'
mich
um
einen
Plan
Я
забочусь
о
плане
Was
auch
kommt,
überwinden
wir
das
Hindernis
gemeinsam
Что
бы
ни
случилось,
мы
преодолеем
это
препятствие
вместе
Finstere
Sicht
bisweilen,
zum
Glück
sind
wir
nicht
allein
Порой
мрачный
взгляд,
к
счастью,
мы
не
одни
Sag
mir
nur
wirst
du
für
immer
mit
mir
sein
Скажи
мне
только,
будешь
ли
ты
со
мной
навсегда
Falls
ich's
nie
zu
etwas
bringe,
keine
riesigen
Gewinne
Если
я
ничего
не
добьюсь,
никаких
огромных
побед
Falls
ich
vieles
gern
beginne,
aber
nie
den
Berg
erklimme,
und
Если
я
многое
начну,
но
никогда
не
покорю
вершину,
и
Wenn
diese
Arme
nichts
mehr
tragen
Когда
эти
руки
больше
ничего
не
смогут
нести
Und
diese
Beine
nicht
mehr
laufen
И
эти
ноги
больше
не
смогут
ходить
Wenn
diese
Augen
nicht
mehr
klar
sind
Когда
эти
глаза
больше
не
будут
ясными
Wirst
du
dann
noch
an
mich
glauben
Будешь
ли
ты
тогда
еще
верить
в
меня
Wenn
es
Herbst
wird
im
Leben
Когда
в
жизни
наступит
осень
Und
der
Winter
nicht
mehr
weit
ist
И
зима
уже
не
за
горами
Gibt's
ein
Wiedersehen
im
nächsten
Увидимся
ли
мы
в
следующей
жизни
Sag
mir
wie
du
dich
entscheidest
Скажи
мне,
как
ты
решишь
Baby
bleibst
du
bis
ans
Ende
Малышка,
останешься
ли
ты
до
самого
конца
Bleibst
du
mit
mir
bis
ans
Ende,
sag
mir
Останешься
ли
ты
со
мной
до
самого
конца,
скажи
мне
Ich
bleibe
bis
ans
Ende
Я
останусь
до
самого
конца
Ich
bleibe
mit
dir
bis
ans
Ende
Я
останусь
с
тобой
до
самого
конца
Baby
bleibst
du
bis
ans
Ende
Малышка,
останешься
ли
ты
до
самого
конца
Bleibst
du
mit
mir
bis
ans
Ende,
dann
sag
Останешься
ли
ты
со
мной
до
самого
конца,
тогда
скажи
Ich
bleibe
bis
ans
Ende
Я
останусь
до
самого
конца
Ich
bleibe
mit
dir
bis
ans
Ende
Я
останусь
с
тобой
до
самого
конца
Bis
ans
Ende,
bis
ans
Ende
До
самого
конца,
до
самого
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samon Kawamura, Benjamin Abarbanel-wolff, Tony Allen, Max Herre, Uchenna Eric Van Capelleveen, A Mensah, Roberto Di Gioia
Attention! Feel free to leave feedback.