Megaloh - Schlaf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Megaloh - Schlaf




(Schlaf, schlaf
(Сон, сон
Schlaf, schlaf)
Спи, спи)
[Strophe I:]
[Строфа I:]
(Schlaf) gut, träum was Böses
(Спи) хорошо, снится что-то плохое
Was du siehst, ist dein Paradies, bau es auf und zerstör es im (Schlaf)
То, что вы видите, - это ваш рай, постройте его и разрушьте во время (сна)
Jeder sucht nach Größe in der Ödnis
Каждый ищет величия в пустоши
Nur solange wie Dornröschen nicht erlöst ist, heißt die Wirklichkeit:
Только до тех пор, пока Спящая красавица не искуплена, реальность называется:
(Schlaf) ist ′ne Seltenheit, jeden Tag dasselbe Leid
(Сон) это редкость, каждый день одни и те же страдания
Hoffen, dass das Geld es heilt
Надеюсь, что деньги вылечат его
Doch wenn die Kälte bleibt (schlaf)
Но когда холод остается (сон)
Bis zur Heldenzeit
До времени героя
Keiner, der die Welt befreit
Ни один из тех, кто освобождает мир
Wenn er nicht erst sich selbst befreit
Если он сначала не освободит себя
Fällt mir leicht, während ich (schlaf)
Мне легко, пока я (сплю)
Ansonsten kompromittiert, weil auf dem Konto Miese
В противном случае скомпрометирован, потому что на счету паршиво
Kosten: Miete, Essen, Bombenwiese, die ich brauche für den (Schlaf)
Стоимость: аренда, еда, бомбовый луг, который мне нужен для (сна)
Weil ich ihn sonst nicht kriege, wache Nächte, sonst wie viele
Потому что иначе я его не достану, бодрствую ночи, иначе сколько бы
Geh zur Arbeit, fahr die Zombieschiene
Иди на работу, езжай по зомби-рельсу
Funktioniere wie im (Schlaf)
Работайте как в (сне)
Alles kontrolliert, konditioniert
Все контролируется, обусловливается
Glücklich sein scheint so kompliziert
Быть счастливым кажется таким сложным
Die Träume leben nur im (Schlaf)
Сны живут только в (сне)
Die Seele trist, krebsen bis zum Wendekreis
Душа тоскует, раки до поворота
Am Ende heißt es ständig gleich
В конце концов, он постоянно говорит то же самое
(Schlaf, Schlaf, Schlaf)
(Сон, сон, сон)
[Hook:]
[Хук:]
Mein Baby jetzt (schlaf)
Мой ребенок сейчас (спи)
Wenn dich das Leben lässt
Если это позволит тебе жить
Mach's und die Probleme sind verschwunden über Nacht
Сделай это, и проблемы исчезли в одночасье
Geh und (schlaf)
Иди и (спи)
Bis die Sonne scheint (schlaf)
Пока не светит солнце (спи)
Du wärst sonst allein
Иначе ты был бы один
Wach und würdest bloß alles sehen, was hier nicht klappt
Проснись и просто увидишь все, что здесь не работает
Also (schlaf)
Итак (сон)
[2x]
[2x]
[Strophe II:]
[Строфа II:]
(Schlaf) gut, träum was Schönes, was du siehst
(Спи) хорошо, мечтай о том прекрасном, что ты видишь
Ist dein Paradies, bau es auf und erhöh es im (Schlaf)
Это твой рай, построй его и вознеси во сне
Komm wir machen etwas Größeres aus der Ödnis
Пойдем, сделаем что-нибудь большее из пустоши
Versuchen wir Dornröschen zu erlösen aus ihrer Wirklichkeit im (Schlaf)
Давайте попробуем искупить спящую красавицу из ее реальности в (сне)
Ist selten leicht
Редко бывает легким
Überall der selbe Sch...
Везде один и тот же Ш...
Frust, weil das Geld nicht reicht
Разочарование, потому что денег недостаточно
Macht nur das Geld dich reich (schlaf)
Только деньги делают тебя богатым (спи)
Durch die Kältezeit, ein Krieg, in dem ein Held nicht reicht
Через холодное время, войну, в которой одного героя недостаточно
Wenn nichts mehr im Verhältnis bleibt, kommt Helligkeit in deinen (Schlaf)
Когда ничего не остается в соотношении, яркость приходит в ваш (сон)
Sind nicht die Töne, sondern was ich damit komponiere
Это не звуки, а то, что я с ними сочиняю
Komm, probier es nicht zu kontrollieren, aber ich kann es im (Schlaf)
Давай, не пытайся контролировать это, но я могу это сделать (во сне)
Hör den Gong und ziele, flow als ob ich Bongos spiele
Слушайте гонг и целитесь, теките так, как будто я играю в бонго
Ruhelos, wenn ich nächtlich konzipiere, find ich wieder keinen (Schlaf)
Беспокойно, когда я задумываюсь ночью, я снова не нахожу (сна)
Alles kombiniert, kontaminiert
Все объединено, загрязнено
Und die Lösung scheint so kompliziert
И решение кажется таким сложным
Das Ganze raubt mir meinen (Schlaf)
Все это лишает меня моего (сна)
Such ein Gegengift
Ищите противоядие
Das Streben nach Unendlichkeit
Стремление к бесконечности
Und gibt′s ein Happy End, dann heißt's
И если есть счастливый конец, то это называется
(Schlaf, Schlaf, Schlaf)
(Сон, сон, сон)
[Hook]
[Хук]
Annotate
Annotate





Writer(s): Uchenna Van Capelleveen, Alan Mensah


Attention! Feel free to leave feedback.