Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Want for Christmas is a Cowboy
Alles, was ich zu Weihnachten will, ist ein Cowboy
Don't
need
a
new
phone,
don't
need
a
new
car
Brauch
kein
neues
Handy,
brauch
kein
neues
Auto
Just
bought
me
a
new
pink
guitar
Hab
mir
gerade
eine
neue
pinke
Gitarre
gekauft
I'm
an
aunt
to
a
puppy,
so
I
don't
need
one
for
me
Bin
Tante
eines
Welpen,
brauch
also
keinen
für
mich
I've
been
on
the
road
and
ain't
had
the
time
Ich
war
unterwegs
und
hatte
keine
Zeit
To
make
a
list
once,
go
check
it
twice
Eine
Liste
zu
machen,
geschweige
denn
zweimal
The
only
thing
I'd
like
to
see
under
my
Christmas
tree
Das
Einzige,
was
ich
unterm
Weihnachtsbaum
sehen
will
Just
waitin'
for
me
Das
auf
mich
wartet
Give
me
tall,
hot
in
a
Stetson
Geb
mir
einen
großen,
heißen
Typen
mit
Stetson
Something
I
can
unwrap
like
a
present
Etwas,
das
ich
wie
ein
Geschenk
auspacken
kann
Put
him
in
some
new
Luccheses
Zieh
ihm
neue
Lucchese-Stiefel
an
Make
him
call
me,
"Baby"
Lass
ihn
mich
"Baby"
nennen
I
swear
I've
been
good
all
year
Ich
schwöre,
ich
war
das
ganze
Jahr
über
brav
Please,
Santa,
please
Bitte,
Santa,
bitte
All
I
want
for
Christmas
is
a
cowboy
Alles,
was
ich
zu
Weihnachten
will,
ist
ein
Cowboy
Who
only
wants
me
Der
nur
mich
will
Hey,
Santa,
know
you're
busy
but
if
you've
got
time
Hey
Santa,
ich
weiß,
du
bist
beschäftigt,
aber
wenn
du
Zeit
hast
Really
pay
attention
to
that
last
line
Hör
besonders
auf
diese
letzte
Zeile
The
last
one
I
loved,
loved
Brittany
and
Jessica
too
Der
letzte,
den
ich
liebte,
liebte
Brittany
und
Jessica
auch
(All
at
the
same
time)
(Gleichzeitig)
So
when
you're
flyin'
over
Austin
or
Abilene
Also
wenn
du
über
Austin
oder
Abilene
fliegst
Wrap
a
bow
around
a
boy
in
some
Wrangler
jeans
Bind
eine
Schleife
um
einen
Jungen
in
Wrangler-Jeans
The
only
thing
I'd
like
to
see
under
my
Christmas
tree
Das
Einzige,
was
ich
unterm
Weihnachtsbaum
sehen
will
Just
waitin'
for
me
Das
auf
mich
wartet
Give
me
tall,
hot
in
a
Stetson
Geb
mir
einen
großen,
heißen
Typen
mit
Stetson
Something
I
can
unwrap
like
a
present
Etwas,
das
ich
wie
ein
Geschenk
auspacken
kann
Put
him
in
some
new
Luccheses
Zieh
ihm
neue
Lucchese-Stiefel
an
Make
him
call
me,
"Baby"
Lass
ihn
mich
"Baby"
nennen
I
swear
I've
been
good
all
year
Ich
schwöre,
ich
war
das
ganze
Jahr
über
brav
Please,
Santa,
please
Bitte,
Santa,
bitte
All
I
want
for
Christmas
is
a
cowboy
Alles,
was
ich
zu
Weihnachten
will,
ist
ein
Cowboy
Who
only
wants
me
Der
nur
mich
will
(That's
right)
(Genau
so)
(He
only
wants
me)
(Er
will
nur
mich)
We'll
be
underneath
the
mistletoe
Wir
stehen
unterm
Mistelzweig
We
can
call
it
Christmas
at
the
rodeo
Wir
nennen
es
Weihnachten
auf
dem
Rodeo
Make
him
tall,
hot
in
a
Stetson
Mach
ihn
groß
und
heiß
mit
Stetson
Something
I
can
unwrap
like
a
present
Etwas,
das
ich
wie
ein
Geschenk
auspacken
kann
Put
him
in
some
new
Luccheses
Zieh
ihm
neue
Lucchese-Stiefel
an
Make
him
call
me,
"Baby"
(make
him
call
me,
"Baby")
Lass
ihn
mich
"Baby"
nennen
(lass
ihn
mich
"Baby"
nennen)
'Cause
swear
I've
been
good
all
year
Denn
ich
schwöre,
ich
war
das
ganze
Jahr
über
brav
Oh
please,
Santa,
please
Oh
bitte,
Santa,
bitte
All
I
want
for
Christmas
is
a
cowboy
(Christmas
is
a
cowboy)
Alles,
was
ich
zu
Weihnachten
will,
ist
ein
Cowboy
(Weihnachten
ist
ein
Cowboy)
Who
only
wants
me
(Christmas
is
a
cowboy)
Der
nur
mich
will
(Weihnachten
ist
ein
Cowboy)
Oh,
oh,
please,
Santa,
please
Oh,
oh,
bitte,
Santa,
bitte
All
I
want
for
Christmas
is
a
cowboy
Alles,
was
ich
zu
Weihnachten
will,
ist
ein
Cowboy
Who
only
wants
me
Der
nur
mich
will
Alright
Santa,
I
know
you're
busy,
but
come
on
(who
only
wants
me)
Okay
Santa,
ich
weiß,
du
bist
beschäftigt,
aber
komm
schon
(der
nur
mich
will)
Make
him
tall,
hot,
wearing
a
Stetson
(who
only
wants
me)
Mach
ihn
groß
und
heiß
mit
Stetson
(der
nur
mich
will)
And
he
only
wants
me,
I'm
not
asking
for
much
Und
er
will
nur
mich,
ich
verlange
nicht
viel
Merry
Christmas
to
me
Frohe
Weihnachten
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Megan Moroney, Mackenzie Carpenter, Micah Carpenter, Benjamin David Williams
Attention! Feel free to leave feedback.