Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
I
should
have
loved
what
I
had
when
I
had
it
Oh,
ich
hätte
lieben
sollen,
was
ich
hatte,
als
ich
es
hatte
I′ve
been
calling
out
your
name
Ich
habe
deinen
Namen
gerufen
And
the
memories
they
cling
to
the
back
of
my
thighs
Und
die
Erinnerungen,
sie
haften
an
der
Rückseite
meiner
Oberschenkel
Hot
leather
on
a
long
ride
Heißes
Leder
auf
einer
langen
Fahrt
We
were
spinning
on
gravel
chewing
on
dust
Wir
drehten
uns
auf
Schotter,
kauten
Staub
And
the
twilight
tangled
what
was
left
of
us
Und
die
Dämmerung
verhedderte,
was
von
uns
übrig
war
I
wouldn't
change
it
Ich
würde
es
nicht
ändern
I
felt
heaven
in
the
chaos
of
your
arms
Ich
fühlte
den
Himmel
im
Chaos
deiner
Arme
Summer
was
best
when
the
sun
would
set
from
across
your
chest
Der
Sommer
war
am
schönsten,
wenn
die
Sonne
über
deine
Brust
hinweg
unterging
Oh
I
should′ve
known
what
I
had
when
I
had
it
Oh,
ich
hätte
wissen
sollen,
was
ich
hatte,
als
ich
es
hatte
All
these
buildings
look
the
same
All
diese
Gebäude
sehen
gleich
aus
And
the
fingertips
they
trace
the
Und
die
Fingerspitzen,
sie
zeichnen
die
Best
things
that
we
made
on
a
simpler
day
besten
Dinge
nach,
die
wir
an
einem
einfacheren
Tag
erschufen
The
records
on
repeat
the
chapters
reread
Die
Platten
auf
Wiederholung,
die
Kapitel
wiedergelesen
But
the
words
aren't
as
sweet
as
they
were
in
your
head
Aber
die
Worte
sind
nicht
so
süß,
wie
sie
in
deinem
Kopf
waren
I
wouldn't
change
it
Ich
würde
es
nicht
ändern
I
felt
heaven
in
the
chaos
of
your
arms
Ich
fühlte
den
Himmel
im
Chaos
deiner
Arme
Summer
was
best
when
the
sun
would
set
from
across
your
chest
Der
Sommer
war
am
schönsten,
wenn
die
Sonne
über
deine
Brust
hinweg
unterging
Summer
was
best
when
the
sun
would
set
from
across
your
chest
Der
Sommer
war
am
schönsten,
wenn
die
Sonne
über
deine
Brust
hinweg
unterging
I
wouldn′t
change
it
Ich
würde
es
nicht
ändern
I
felt
heaven
in
the
chaos
of
your
arms
Ich
fühlte
den
Himmel
im
Chaos
deiner
Arme
Summer
was
best
when
the
sun
would
set
Der
Sommer
war
am
schönsten,
wenn
die
Sonne
unterging
All
love,
no
regrets
Alles
Liebe,
kein
Bedauern
No
script,
no
pretense
Kein
Skript,
keine
Verstellung
Summer
was
best
when
the
sun
would
set
Der
Sommer
war
am
schönsten,
wenn
die
Sonne
unterging
On
your
golden
boy
glow
and
now
I
know
Auf
deinem
Goldjungen-Glanz
und
jetzt
weiß
ich
I′ve
seen
an
angel
Ich
habe
einen
Engel
gesehen
Summer
was
best
when
the
sun
would
set
from
across
your
chest
Der
Sommer
war
am
schönsten,
wenn
die
Sonne
über
deine
Brust
hinweg
unterging
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Megan Nash
Album
Seeker
date of release
22-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.