Megar - Pilares Rap. Los Guardianes de la Noche - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Megar - Pilares Rap. Los Guardianes de la Noche




Pilares Rap. Los Guardianes de la Noche
Rap Pillars. The Guardians of the Night
Rebanar de forma brusca está en mi estilo
Slicing abruptly is my style,
Pues si causo un fuerte impacto auditivo es llamativo
For a strong auditory impact is eye-catching,
Para el enemigo el sentido importante es el odio
To the enemy, the important sense is hatred,
¡Por eso reventare hasta los parlantes de sonido!
So I'll blast even the sound speakers!
Hip-Hop, en el track, decibeles altos van conmigo
Hip-Hop, on the track, high decibels go with me,
Es una mezcla de picos y ecos perdidos
It's a mix of peaks and lost echoes,
En el baile con la muerte sobresalen sus quejidos
In the dance with death, their moans stand out,
Perdón...
Sorry...
¡No te puedo escuchar con tanto ruido!
I can't hear you with so much noise!
Le cortare la cabeza de forma vistosa
I'll cut off their head in a showy way,
Y si no fuiste nada en vida
And if you were nothing in life,
Tendrás un final muy emblemático
You'll have a very emblematic ending.
Prefiero escuchar la historia
I prefer to hear the story,
Sea curiosa o fabulosa
Be it curious or fabulous,
Entre más sentimientos
The more feelings,
Haya en medio más melodramático
There are in the middle, the more melodramatic.
No soy como el resto
I'm not like the rest,
Como un Shinobi soy silencioso
Like a Shinobi, I'm silent,
En los encuentros
In encounters,
Luego los encuentro y son todos lentos
Then I find them, and they're all slow.
Habrá fuegos artificiales
There will be fireworks,
Sangre de demonios muertos
Blood of dead demons,
Alcen las manos, suelten el aire
Raise your hands, release the air,
¡Únanse al concierto!
Join the concert!
Ojos al cielo...
Eyes to the sky...
Pies en el suelo...
Feet on the ground...
Di lo que quieras
Say what you want,
Lo olvidará al momento
You'll forget it in a moment.
Como una nube, volando lento...
Like a cloud, flying slow...
Cuida tu posición, no interrumpas al maestro
Watch your position, don't interrupt the master.
Esa forma... ¿cuál era su nombre?
That form... what was its name?
Ese pájaro... ¿Cuál era su nombre?
That bird... what was its name?
No necesito recordar cosas que no importen
I don't need to remember things that don't matter.
Veamos si te recuerdo luego de que te corte
Let's see if I remember you after I cut you,
Con la Katana que empuño en mi mano
With the Katana I wield in my hand.
Vamos no humano, ah no, nublas mi vista
Come on, non-human, ah no, you cloud my vision,
Es imposible que me deleites
It's impossible for you to delight me.
La labor de un Hashira
The job of a Hashira,
Es matar en fila, digan lo que digan
Is to kill in line, say what you will,
Nuestros pasos caminan
Our steps walk,
Entre la vida y la muerte
Between life and death.
La calma reflejada en mi rostro muestra
The calm reflected in my face shows,
Mi filo si yo desenfundo
My blade if I unsheathe,
Impasible, sereno, experiencia
Impassive, serene, experienced,
La respiración inexpresiva es efectiva
The inexpressive breath is effective,
Al cazar demonios inmundos
When hunting down filthy demons,
La letalidad de una tranquila niebla
The lethality of a quiet mist.
Una cazadora tipo insecto
An insect-type hunter,
Manejo de Katana perfecto
Perfect Katana handling,
Con forma de aguja así inyecto
With a needle shape, that's how I inject,
Veneno entre los cortes directos
Poison between the direct cuts.
Danza de mariposas, salto recto en trayecto
Dance of butterflies, straight jump in trajectory,
A pesar de tener una fuerza promedio
Despite having an average strength,
Conozco mi defecto, intercepto
I know my flaw, I intercept,
Para predominar sobre ello mi conocimiento
To prevail over it, my knowledge,
Y así las toxinas creadas por mi surjan su efecto
And so the toxins created by me emerge their effect.
Se que no soy capaz de cortar sus cabezas
I know I'm not able to cut off their heads,
Pero mi danza matarlos logra con certeza
But my dance manages to kill them with certainty,
Y mi experiencia me arma en defensa
And my experience arms me in defense,
Ante poder venenoso creo la cura que compensa
Against poisonous power, I create the cure that compensates.
Si no prestas atención, me pierdes de vista
If you don't pay attention, you lose sight of me,
Pues mi velocidad te despista
For my speed throws you off,
Trato de mantenerme optimista
I try to stay optimistic,
Y seguir las reglas de forma racionalista
And follow the rules in a rationalistic way.
Sentirán el tajo deslizante de serpiente
You will feel the sliding cut of the snake,
Junto a una mirada penetrante del oriente
Along with a penetrating gaze from the east,
Una habilidad poderosa, cuál maestro espadachín
A powerful skill, like a master swordsman,
Notando el reptar de la serpiente que marca tu fin
Noticing the slithering of the snake that marks your end.
Muchos contrincantes lo intentaron, pero casi
Many opponents tried, but almost,
Cuando lucho por ella todo me sale fácil
When I fight for her, everything comes easy to me.
Purificare mi sangre, en busca de un mundo bueno
I will purify my blood, in search of a good world,
Cortando sus cabezas al proyectar mi veneno
Cutting off their heads by projecting my poison.
Sentirás este dolor hasta que te desmalles
You will feel this pain until you faint,
Despertando el poder de mi marca Demon Slayer
Awakening the power of my Demon Slayer mark.
Ninguna de las posturas puede hacer que me ralle
None of the postures can make me flinch,
Pero el poder de mi espada puede hacer que te calles
But the power of my sword can make you shut up.
Ahora sientan este dolor
Now feel this pain,
Que proyecta toda traición
That projects all betrayal,
El reptil y su obsesión
The reptile and its obsession,
De un mundo sin color
With a world without color.
Cuando aparece Rengoku
When Rengoku appears,
Entra la era Sengoku
The Sengoku era enters,
Como la guerra de los Onin
Like the Onin War,
Mis Onis se vuelven locos
My Onis go crazy.
Mi mirada arde, con mi Katana rebano
My gaze burns, with my Katana I slice,
De la tierra del sol naciente
From the land of the rising sun,
Naciente de mis manos
Rising from my hands,
Porque yo soy un pilar, pilar de fuego
Because I am a pillar, pillar of fire.
Arrodillarse dentro del tatami
Kneel inside the tatami,
Pa′ olvidar el ego
To forget the ego,
¡Llámame Hi-No-Kagabiko!
Call me Hi-No-Kagabiko!
¡Amaterasu o-Mikami Soshite owari!
Amaterasu o-Mikami Soshite owari!
Fuiste testigo del pilar más hábil
You witnessed the most skillful pillar,
Ha ha ha
Ha ha ha
¿¡Pensabas que me iba!?
You thought I was leaving!?
¿Pero quién es aquel que decide que siga o no siga?
But who is it that decides whether I stay or not?
¡Solo yo!
Only me!
¡Así aprendí a vivir la vida!
That's how I learned to live life!
Y aunque me vaya no me voy
And even though I leave, I don't go,
Sigo vivo en mi muchacho, Inoyashira y Golden Boy
I'm still alive in my boy, Inosuke and Golden Boy.
Las mejores palabras son las que atraviesan el pecho...
The best words are those that pierce the chest...
¡Así que mírame mama que bien lo he hecho!
So look at me, Mom, how well I've done!
No... me compadezco
No... I pity,
Yo, su-sufrimiento...
I, su-suffering...
Sobran las palabras...
Words are unnecessary...
Solo escucha los lamentos
Just listen to the laments.
Padre nuestro, falta tiempo...
Our Father, time is short...
Hombres tercos, mueren cientos...
Stubborn men, hundreds die...
Y la causa de estos muertos y su efecto...
And the cause of these deaths and their effect...
Es tan evidente que hasta un invidente puede verlo
Is so obvious that even a blind man can see it.
Pues soy uno mas que abate criaturas sanguinarias
For I am one more who strikes down bloodthirsty creatures,
Hábito sin escape, costumbres ordinarias
Habit without escape, ordinary customs,
Terminan los combates, inician las plegarias
The battles end, the prayers begin,
Una cuenta granate, una oración diaria
A garnet count, a daily prayer.
Tenemos una permanencia eterna
We have an eternal permanence,
Hasta lograr que todos los demonios
Until we make all demons,
Encuentren su muerte
Meet their death.
Por eso no importa que intenten tumbarnos
That's why it doesn't matter if they try to knock us down,
Porque de roca seguirá siendo el pilar más fuerte
Because the strongest pillar will still be made of rock.
¡Que amor tan puro, puro!
What a pure, pure love!
¡Si! Yo también soy pilar ¿¡Qué, qué!?
Yes! I am also a pillar, what, what!?
A un chico tan lindo te-tendremos que matar
We will have to kill such a cute boy,
Si cuando se enoja se ve tan genial
If when he gets angry he looks so cool.
"Doki doki", hace mi corazón
"Doki doki", my heart goes,
Que "Kawaii", que lindo por favor
How "Kawaii", how cute please.
No te rías, no te rías
Don't laugh, don't laugh,
En fin...
Anyway...
¿Qué está haciendo?, ¿Qué está haciendo?
What is he doing?, What is he doing?
Ensuciará el jardín
He will dirty the garden.
Koi Bashira
Koi Bashira,
Mitsuri suspira por ti, te amara
Mitsuri sighs for you, she will love you.
Koi Bashira
Koi Bashira,
Mitsuri tenía un gatito genial
Mitsuri had a great kitty.
Suprimí mi poder por miedo, al fin, lo veo
I suppressed my power out of fear, finally, I see it,
Déjamelo a mí, he perdido ese temor
Leave it to me, I have lost that fear.
Todos sabemos que no hay nada mas fuerte que el amor
We all know that there is nothing stronger than love.
Me ha contado un pajarito
A little bird told me,
Que necesitan que suelte buenas rimas
That you need me to drop some good rhymes,
Pues no saben lo que se avecina
Well, you don't know what's coming,
Mis ráfagas de viento explotan cual dinamita
My wind gusts explode like dynamite.
A la niña demonio me la quitas
You take the demon girl away from me,
O la quito yo, ese es el punto
Or I take her away, that's the point,
Trabajamos juntos...
We work together...
No admito que venga un lameculos
I don't admit that an ass kisser comes,
Que se enfrente a mi
To face me,
Veamos si tan seguro
Let's see if you're so sure,
Te corto la cabeza y gira...
I cut off your head and it spins...
Cual, cual búho
Like, like an owl.
¿Te has negado?, Como si no
Have you denied it?, As if you didn't,
Supieras que en el campo lo controlo todo yo
Know that on the field I control everything.
Demonios...
Demons...
¿¡No eran tan expertos!?
Weren't they such experts!?
Lo que el viento se llevo
What the wind took away,
Lo mata el pilar del viento
The wind pillar kills it.
Que me traigan un rival equivalente
Bring me an equivalent rival,
Las lunas se me hacen indiferentes
The moons make me indifferent,
Después de todo, yo soy el pilar más fuerte
After all, I am the strongest pillar.
¿¡Porqué!?, soy un superviviente
Why!?, I am a survivor.
Sereno les respondo
I answer serenely,
Mis rivales van tocando fondo
My rivals are hitting rock bottom,
Con mi espada voy a calar hondo
With my sword I will go deep,
Y despedazarles su corazón
And tear their hearts apart.
Los demonios van probando el filo
The demons are tasting the edge,
De mi Katana que con mi estilo
Of my Katana that with my style,
Corta sus cabezas con sigilo
Cuts off their heads stealthily,
Es muy tarde para pedir perdón
It's too late to ask for forgiveness.
De-deja que te ponga las cosas claras
Le-let me make things clear to you,
Al pilar de agua nadie lo para
No one stops the water pillar,
Puedo ver el miedo horrible en tu cara
I can see the horrible fear in your face,
Y es que sabes bien lo que te depara
And that's because you know well what awaits you.
Respiración de agua, undécima postura
Water breathing, eleventh posture,
Voy siempre con calma no me importa la locura
I always go calmly, I don't care about madness,
He de fulminar sin duda a toda alma oscura
I must undoubtedly annihilate all dark souls,
Mi concentración total los volverá basura
My total concentration will turn them into garbage.





Writer(s): Roberto Gil Ortega


Attention! Feel free to leave feedback.