Megas - Tvær stjörnur - translation of the lyrics into German

Tvær stjörnur - Megastranslation in German




Tvær stjörnur
Zwei Sterne
Tíminn flýgur áfram og hann teymir mig á eftir sér
Die Zeit fliegt dahin und zieht mich hinter sich her
Og ekki ég miklu ráðið um það hvert hann fer
Und ich kann nicht viel bestimmen, wohin sie geht
En ég vona bara hann hugsi svolítið hlýlega til mín
Aber ich hoffe nur, dass sie ein wenig herzlich an mich denkt
Og leiði mig á endanum aftur til þín
Und mich am Ende wieder zu dir führt
Ég gaf þér forðum keðju úr gulli um hálsinn þinn
Ich gab dir einst eine goldene Kette für deinen Hals
Svo gleymdir þú mér ekki í dagsins amstri nokkurt sinn
Damit du mich im Alltag niemals vergisst
Í augunum þínum svörtu horfði ég á sjálfan mig um hríð
In deinen schwarzen Augen betrachtete ich mich eine Weile
Og ég vonaði ég fengi bara vera þar alla tíð
Und ich hoffte, ich dürfte einfach für immer dort sein
Það er margt sem angrar en ekki er það þó biðin
Es gibt vieles, was mich bekümmert, aber das Warten ist es nicht
Því ég það fyrst á rykinu hve langur timi er liðinn
Denn am Staub sehe ich zuerst, wie viel Zeit vergangen ist
Og ég skrifa þar eitthvað með fingrunum sem skiptir öllu máli
Und ich schreibe dort etwas mit den Fingern, das alles bedeutet
Því nóttin mín er dimm og ein og dagurinn á báli
Denn meine Nacht ist dunkel und einsam und der Tag steht in Flammen
og andlitið þitt málað hve ég man það alltaf skýrt
Ja, und dein geschminktes Gesicht, wie klar ich mich daran erinnere
Augnlínur og bleikar varir brosið svo hýrt
Augenlinien und rosa Lippen, das Lächeln so sanft
ég veit vel ókeypis er allt það sem er best
Ja, ich weiß wohl, dass alles Beste kostenlos ist
En svo þarf ég greiða dýru verði það sem er verst
Aber dann muss ich teuer für das bezahlen, was am schlimmsten ist
Ég sakna þín í birtingu hafa þig ekki við hlið mér
Ich vermisse dich im Morgengrauen, dich nicht an meiner Seite zu haben
Og ég sakna þín á daginn þegar sólin brosir við mér
Und ich vermisse dich am Tag, wenn die Sonne mich anlächelt
Og ég sakna þín á kvöldin þegar dimman dettur á
Und ich vermisse dich am Abend, wenn die Dämmerung hereinbricht
En ég sakna þín mest á nóttunni er svipirnir fara á stjá
Aber am meisten vermisse ich dich in der Nacht, wenn die Schatten umhergehen
Svo lít ég upp og ég við erum saman þarna tvær
Dann blicke ich auf und sehe, wir sind dort zusammen, zwei
Stjörnur á blárri festingunni sem færast nær og nær
Sterne am blauen Firmament, die sich näher und näher kommen
Ég man þig þegar augun mín eru opin hverja stund
Ich erinnere mich an dich, wenn meine Augen jeden Augenblick offen sind
En þegar ég legg þau aftur fer ég á þinn fund
Aber wenn ich sie nun schließe, begegne ich dir





Writer(s): Megas


Attention! Feel free to leave feedback.