Meghan Trainor - Shook - translation of the lyrics into German

Shook - Meghan Trainortranslation in German




Shook
Erschüttert
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen, hab dich umgehauen
Baby, I got you shook, got you shook, uh
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen, uh
Take a power nap, save up that energy
Mach ein Power-Nickerchen, spar dir die Energie auf
Baby, grab a snack, but save some room for me
Baby, schnapp dir einen Snack, aber lass etwas Platz für mich
'Cause after one night, you'll look for diamond rings
Denn nach einer Nacht wirst du nach Diamantringen suchen
Yeah, that's what I call Breakfast at Tiffany's
Yeah, das nenne ich Frühstück bei Tiffany
Keep your composure
Bewahr die Haltung
'Cause I'm comin' over (oh)
Denn ich komme rüber (oh)
And tell your neighbors pay no mind to my screams (ow)
Und sag deinen Nachbarn, sie sollen sich nicht um meine Schreie kümmern (au)
Baby, I got you shook (hey), got you shook, got you shook (woo)
Baby, ich hab dich umgehauen (hey), hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (woo)
Baby, I got you shook (c'mon), got you shook, got you shook
Baby, ich hab dich umgehauen (komm schon), hab dich umgehauen, hab dich umgehauen
I'll make you break a sweat, maybe you're obsessed (uh-huh)
Ich bring dich ins Schwitzen, vielleicht bist du besessen (uh-huh)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (say)
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (sag's)
Try to keep your composure 'cause I'm comin' over
Versuch, die Haltung zu bewahren, denn ich komme rüber
Baby, I got you shook, got you shook
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen
Tell me where you seen a booty like this (booty like this)
Sag mir, wo du so einen Po gesehen hast (so einen Po)
Don't get distracted when you handle these hips (handle these hips)
Lass dich nicht ablenken, wenn du diese Hüften anfasst (diese Hüften anfasst)
Now, are you certified to freak with this bitch? (Freak with this bitch)
Nun, bist du zertifiziert, mit dieser Bitch umzugehen? (Mit dieser Bitch umzugehen)
'Cause if so, you could have my name on your lips (name on your lips) (mwah)
Denn wenn ja, könntest du meinen Namen auf deinen Lippen haben (Namen auf deinen Lippen) (mwah)
So try to keep your composure 'cause I'm comin' over (oh)
Also versuch, die Haltung zu bewahren, denn ich komme rüber (oh)
And tell your neighbors pay no mind to my screams (ow)
Und sag deinen Nachbarn, sie sollen sich nicht um meine Schreie kümmern (au)
Baby, I got you shook (woo), got you shook, got you shook (hey, hey)
Baby, ich hab dich umgehauen (woo), hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (hey, hey)
Baby, I got you shook, got you shook (hey), got you shook (yeah)
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (hey), hab dich umgehauen (yeah)
I'll make you break a sweat, maybe you're obsessed (uh-huh)
Ich bring dich ins Schwitzen, vielleicht bist du besessen (uh-huh)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (mm)
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (mm)
Try to keep your composure (yeah, you should) 'cause I'm comin' over (hey)
Versuch, die Haltung zu bewahren (yeah, das solltest du), denn ich komme rüber (hey)
Baby, I got you shook, got you shook (woo, pay attention)
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (woo, pass auf)
I say, booties like this don't come 'round often
Ich sag dir, solche Pos gibt's nicht oft
Take tomorrow off, 'cause you gon' feel exhausted
Nimm dir morgen frei, denn du wirst erschöpft sein
(Don't be) don't be basic 'cause I don't wanna fake it
(Sei nicht) sei nicht 08/15, denn ich will nichts vortäuschen
Get down on your knees and worship me like a goddess
Geh auf die Knie und verehre mich wie eine Göttin
You know I'm better than the girl of your dreams
Du weißt, ich bin besser als das Mädchen deiner Träume
And tell your neighbors pay no mind to my screams (ow)
Und sag deinen Nachbarn, sie sollen sich nicht um meine Schreie kümmern (au)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (got you shook, baby)
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (hab dich umgehauen, Baby)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (I'll make you break a sweat)
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (Ich bring dich ins Schwitzen)
I'll make you break a sweat, maybe you're obsessed (woo)
Ich bring dich ins Schwitzen, vielleicht bist du besessen (woo)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (hey)
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (hey)
(C'mon try to) try to keep your composure 'cause I'm comin' over
(Komm schon, versuch's) versuch, die Haltung zu bewahren, denn ich komme rüber
Baby, I got you shook, got you shook (I got you, I got you shook, ooh, ah)
Baby, ich hab dich umgehauen, hab dich umgehauen (Ich hab dich, ich hab dich umgehauen, ooh, ah)





Writer(s): Sean Maxwell Douglas, Ryan Trainor, Meghan Trainor, Justin Trainor, Gian Stone


Attention! Feel free to leave feedback.