Megumi Nakajima - 天使になりたい - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Megumi Nakajima - 天使になりたい




天使になりたい
I Want to Become an Angel
この空の果てに浮かんだ 悲しみ色の惑星で
In this planet of sadness, floating at the edge of the sky
ふたつでひとつのカラダを ギュッとつかまえていて
We hold each other's bodies close, as two souls entwined
お願いよ...
Please...
胸にしたたる赤い 傷痕すらいとしいけど
Though I cherish the crimson scars that mark my heart
あらがえぬ運命ならば 受け入れること決めました
If destiny cannot be changed, I accept it with open arms
全ての過去を乗り越えて 生まれ変われるのならきっと
If only I could overcome the past and be reborn anew
あたしは白い 翼の生えた
I'd become an angel with wings as white as snow
天使になりたいのよ
I want to become an angel
この空の果てに浮かんだ 悲しみ色の惑星で
In this planet of sadness, floating at the edge of the sky
全てを許せるように 全てを愛せるように
So that I may forgive all, and love unconditionally
あなた包み込めますように
So that I may embrace you
きのうまでのあたしと あしたからのあたしの
The me of yesterday, and the me of tomorrow
ふたつでひとつのカラダを ギュッとつかまえていて
We hold each other's bodies close, as two souls entwined
お願いよ...
Please...
両手に溢れる甘い 温もりに溶けゆくような
I've found solace in the sweet warmth that fills my hands
魂が目を覚ます時 旅立てること知りました
And as my soul awakens, I know it's time to leave
新しい自分のために 生まれ変われるのならきっと
If only I could be reborn for a new beginning
TSUNAMIの海も 飛んでゆけるよう
I'd fly high above even the fiercest tsunami
天使になりたいのよ
I want to become an angel
この世界中のいとしき 不完全なおとなたち
For all the beloved and imperfect adults in this world
全てをみんなのため 全てを自分のため
I'll embrace all, for their sake and my own
きっと包み込めますように
So that I may embrace you
きのうまでのあたしと あしたからのあたしの
The me of yesterday, and the me of tomorrow
ふたつでひとつのカラダを ギュッとつかまえていて
We hold each other's bodies close, as two souls entwined
お願いよ...
Please...
探しモノならいつも 小さな胸の隅っこ
In the deepest corner of my heart, I search for what I've lost
指先 届きそうでいつも すり抜けて行くけれど...
My fingertips graze it, but it eludes my grasp...
この空の果てに浮かんだ 悲しみ色の惑星で
In this planet of sadness, floating at the edge of the sky
全てを許せるように 全てを愛せるように
So that I may forgive all, and love unconditionally
あなた包み込めますように
So that I may embrace you
きのうまでのあたしと あしたからのあたしの
The me of yesterday, and the me of tomorrow
ふたつでひとつのカラダを ギュッとつかまえていて
We hold each other's bodies close, as two souls entwined
お願いよ...
Please...





Writer(s): 春行, 重永 亮介, 重永 亮介


Attention! Feel free to leave feedback.