Lyrics and translation Mehdi Ahmadvand - Bonbast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پا
درمیونی
کن
رفیق
نذار
دوباره
دست
رو
دست
Вступись
за
меня,
друг,
не
дай
мне
снова
бездействовать,
به
التماس
و
آخرین
نگاهی
که
راهتُ
بست
Умоляя
и
бросая
последний
взгляд,
что
преградил
тебе
путь.
به
التماس
اون
دلی
که
التماس
آخرش
Умоляя
то
сердце,
чья
последняя
мольба
امید
برگشت
تو
بود
تو
بودی
تنها
باورش
Была
надеждой
на
твое
возвращение,
ты
была
её
единственной
верой.
دارم
به
بن
بست
میرسم
دارم
می
چرخم
دست
به
دست
Я
захожу
в
тупик,
я
мечусь
из
стороны
в
сторону,
بزار
بیفته
از
سرم
هوای
داغون
هوس
Пусть
уйдет
из
моей
головы
эта
разрушительная
страсть.
دارم
به
بن
بست
میرسم
دارم
می
چرخم
دست
به
دست
Я
захожу
в
тупик,
я
мечусь
из
стороны
в
сторону,
بزار
بیفته
از
سرم
هوای
داغون
هوس
Пусть
уйдет
из
моей
головы
эта
разрушительная
страсть.
پا
در
میونی
کن
نذار
برم
پی
دیوونگیم
Вступись
за
меня,
не
дай
мне
идти
за
своим
безумием,
بزار
بمونم
تا
ابد
تو
حس
و
حال
سادگیم
Позволь
мне
остаться
навсегда
в
своей
простоте.
نزار
هوایی
شم
برم
از
این
دوراهی
خستم
و
Не
дай
мне
взлететь
и
уйти,
я
устал
от
этой
развилки,
از
این
هوای
بی
هدف
میخوام
درآری
دستمو
И
от
этой
бесцельной
погони,
я
хочу,
чтобы
ты
вытащила
мою
руку.
دارم
به
بن
بست
میرسم
دارم
می
چرخم
دست
به
دست
Я
захожу
в
тупик,
я
мечусь
из
стороны
в
сторону,
بزار
بیفته
از
سرم
هوای
داغون
هوس
Пусть
уйдет
из
моей
головы
эта
разрушительная
страсть.
دارم
به
بن
بست
میرسم
دارم
می
چرخم
دست
به
دست
Я
захожу
в
тупик,
я
мечусь
из
стороны
в
сторону,
بزار
بیفته
از
سرم
هوای
داغون
هوس
Пусть
уйдет
из
моей
головы
эта
разрушительная
страсть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.