Mehdi Ahmadvand - Chi Shod - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mehdi Ahmadvand - Chi Shod




Chi Shod
Что случилось?
چی شد؟
Что случилось?
چند سال بات موندم
Сколько лет я с тобой оставался,
خسته میشدم از اخلاقت ولی بات موندم
Уставал от твоего характера, но с тобой оставался.
کنار اخمات موندم
Рядом с твоими хмурыми бровями оставался,
به اعتماد حرفات موندم
Доверяя твоим словам, оставался.
یه روزی رفتی و برنگشتی من مات موندم
Однажды ты ушла и не вернулась, а я оцепеневшим остался.
با دروغات موندم
С твоей ложью оставался,
کنار دوستات موندم
Рядом с твоими друзьями оставался.
هفت روزِ هفته رو قهری
Семь дней в неделю ты дулась,
با قهرات موندم
С твоими обидами оставался.
از تو چشمات خوندم
В твоих глазах прочитал,
گفتی زیاد بات موندم
Ты сказала, что я слишком долго с тобой оставался.
برو عیب نداره من جای دوتامون موندم
Уходи, не беда, я за нас двоих остался.
چی شد؟
Что случилось?
رفتی اونجایی که به سودت بود
Ты ушла туда, где тебе было выгодно,
اینا از عقده و کمبودت بود
Всё это из-за твоих комплексов и недостатков.
واسه با من بودن زودت بود
Тебе было рано быть со мной.
هان چی شد؟
Что же случилось?
مگه نگفتی که عشق من وجودت بود
Разве ты не говорила, что любовь ко мне в твоей душе жила?
پشت من بد میگی
Ты говоришь за моей спиной гадости,
اینم تو خونت بود
Это тоже было в твоей крови.
من کی بودم یادته؟
Помнишь, кем я был?
اونی که مجنونت بود
Тем, кто был без ума от тебя,
اون که جونش وصله به جونت بود
Тем, чья жизнь была связана с твоей.
اونی که هرچی باهاش بد کردی
Тем, кто, несмотря на всё плохое, что ты делала,
به خاطر سادگی ممنونت بود
Из-за своей простоты был тебе благодарен.
نشنیدی داد میزدم نرو نرو نه
Ты не слышала, как я кричал: "Не уходи, не уходи, нет!"
تو حواست به چمدونت بود
Ты думала только о своем чемодане.
چند سال بات موندم
Сколько лет я с тобой оставался,
خسته میشدم از اخلاقت ولی بات موندم
Уставал от твоего характера, но с тобой оставался.
کنار اخمات موندم
Рядом с твоими хмурыми бровями оставался,
به اعتماد حرفات موندم
Доверяя твоим словам, оставался.
یه روزی رفتی و برنگشتی من مات موندم
Однажды ты ушла и не вернулась, а я оцепеневшим остался.
با دروغات موندم
С твоей ложью оставался,
کنار دوستات موندم
Рядом с твоими друзьями оставался.
هفت روزِ هفته رو قهری
Семь дней в неделю ты дулась,
با قهرات موندم
С твоими обидами оставался.
از تو چشمات خوندم
В твоих глазах прочитал,
گفتی زیاد بات موندم
Ты сказала, что я слишком долго с тобой оставался.
برو عیب نداره من جای دوتامون موندم
Уходи, не беда, я за нас двоих остался.






Attention! Feel free to leave feedback.