Lyrics and translation Mehdi Ahmadvand - Jadehaye Ashk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جاده
های
اشک
Разорви
дороги
یادگارتن
Своим
сувениром.
کوچه
های
شهر
Городские
аллеи.
خاطراتتن
Твои
воспоминания.
یادگار
عشق
Реликвия
любви.
حال
بد
من
(لا
لا)
Моя
беда
(Ла-Ла-Ла)
یاد
چشاتو
خندیدناتو
Вспомни
свои
глаза,
свой
смех.
دل
من
کرده
باز
هواتو
Мое
сердце
сдерживает
тебя.
تموم
دنیامو
دادم
پات
Я
отдал
тебе
весь
свой
мир.
من
هیچی
همه
چی
برا
تو
(لا
لا
لا
لا)
Я
ничто.
все
для
тебя.)
به
تو
همه
چی
دادم
Я
отдал
тебе
все.
دلمو
دادم
همه
چیزای
آدم
Я
отдал
все
свое
сердце.
تو
با
خاطره
هاتو
سعیمو
کردم
ولی
نمیره
یادم
Я
пытался
вспомнить
о
тебе,
но
не
буду.
منو
یه
حال
داغون
سکوت
غمگین
شبو
خیابون
Я
в
беспорядке
печальной
тишины
на
улице.
اگه
نباشه
پیشت
اونی
که
میخوای
چه
غمی
داره
بارون
Если
у
тебя
его
нет,
то
как
печально
быть
с
тобой,
дождь?
نرفتی
از
دل
و
نه
از
خیالم
Ты
пришла
не
от
моего
сердца,
не
от
моего
воображения.
جدایی
از
تو
که
نبود
تو
طالعم
Это
не
было
отделением
от
тебя,
ты
мой
астролог.
کجایی
تو
اینه
همش
سوال
من
Где
ты?
это
все,
о
чем
я
прошу.
آخه
تو
رفتی
تنهایی
شد
انتخابم
Я
имею
в
виду,
ты
ушла
одна.
я
выбрала.
به
جون
جفتمون
همش
تو
خوابم
Для
нас
обоих
я
все
сплю.
یه
کاری
کن
دیگه
نیای
به
خوابِ
من
Убедись,
что
не
вернешься
ко
мне
спать.
به
تو
همه
چی
دادم
دلمو
دادم
همه
چیز
یه
آدم
Я
отдал
тебе
все,
я
отдал
тебе
все.
تو
با
خاطره
هاتو
سعیمو
کردم
ولی
نمیره
یادم
Я
пытался
вспомнить
о
тебе,
но
не
буду.
منو
یه
حال
داغون
سکوت
غمگین
شبو
خیابون
Я
в
беспорядке
печальной
тишины
на
улице.
اگه
نباشه
پیشت
اونی
که
میخوای
چه
غمی
داره
بارون
Если
у
тебя
его
нет,
то
как
печально
быть
с
тобой,
дождь?
نرفتی
از
دل
و
نه
از
خیالم
Ты
пришла
не
от
моего
сердца,
не
от
моего
воображения.
جدایی
از
تو
که
نبود
تو
طالعم
Это
не
было
отделением
от
тебя,
ты
мой
астролог.
کجایی
تو
اینه
همش
سوال
من
Где
ты?
это
все,
о
чем
я
прошу.
آخه
تو
رفتی
تنهایی
شد
انتخابم
Я
имею
в
виду,
ты
ушла
одна.
я
выбрала.
به
جون
جفتمون
همش
تو
خوابم
Для
нас
обоих
я
все
сплю.
یه
کاری
کن
دیگه
نیای
به
خوابِ
من
Убедись,
что
не
вернешься
ко
мне
спать.
(لا
لا
لا
لا
لا
لا)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
(لا
لا
لا
لا
لا
لا)
(Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла)
آخه
تو
رفتی
تنهایی
شد
انتخابم
Я
имею
в
виду,
ты
ушла
одна.
я
выбрала.
به
جون
جفتمون
همش
تو
خوابم
Для
нас
обоих
я
все
сплю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.