Mehdi Hassan - Ae Jaan-E-Wafa Dil Mein Teri Yaad - translation of the lyrics into German




Ae Jaan-E-Wafa Dil Mein Teri Yaad
Oh Geliebte der Treue, Deine Erinnerung im Herzen
Ae jaan e wafa dil mein teri yaad rahe gi
Oh Geliebte der Treue, deine Erinnerung wird im Herzen bleiben
Ae jaan e wafa dil mein teri yaad rahe gi
Oh Geliebte der Treue, deine Erinnerung wird im Herzen bleiben
Duniya e mahabat meri aabaad rahe gi
Die Welt der Liebe wird für mich blühend bleiben
Ae jaan e wafa.
Oh Geliebte der Treue.
Har dam teri tasveerein nigaahon mein hai raushan
Jeder Moment dein Bild in meinen Augen so strahlend
Haathon se na choote ga tere pyaar ka daaman
Meine Hände halten fest den Saum deiner Liebe
Aankhon mein tere hijr ki rudaad rahe gi
In meinen Augen wird Kunde der Trennung verweilen
Ae jaan e wafa.
Oh Geliebte der Treue.
Tanha sahi veeraa'n sahi main sab ke nazar mein
Allein bin ich, verlassen, in jeden Blick
Aabaad hai tu ab bhi is ujray huve ghar mein
Doch du erblühst in diesem zerstörten Heim
Is ghar mein hamesha tu hi aabaad rahe gi
In diesem Heim wirst immer du erblühen
Ae jaan e wafa.
Oh Geliebte der Treue.
Har lamha mere dil mein dharakta hai tera dil
Jeder Augenblick mein Herz schlägt deinen Herzschlag
Tu hi meri taqdeer hai tu hi mera haasil
Du bist mein Schicksal, du mein einzig Erreichtes
Tere liye duniya meri barbaad rahe gi
Für dich wird meine Welt zerstört bleiben
Ae jaan e wafa dil mein teri yaad rahe gi
Oh Geliebte der Treue, deine Erinnerung wird im Herzen bleiben
Duniya e mahabat meri aabaad rahe gi
Die Welt der Liebe wird für mich blühend bleiben
Ae jaan e wafa.
Oh Geliebte der Treue.





Writer(s): Mehdi Hassan


Attention! Feel free to leave feedback.