Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duniya Mein Zindagi
В этом мире жизни
Duniya
main
zindagi
kaa
jab
naam
tak
naheen
tha
Когда
в
этом
мире
не
было
даже
имени
жизни
Duniya
main
zindagi
kaa
jab
naam
tak
naheen
tha
Когда
в
этом
мире
не
было
даже
имени
жизни
Hum
tum
milii
ge
aakhir,
itanaa
mujhe
yakiin
tha
Мы
с
тобой
встретились
в
конце,
в
этом
я
был
так
уверен
Duniya
main
zindagi
kaa
jab
naam
tak
naheen
tha
Когда
в
этом
мире
не
было
даже
имени
жизни
Hum
tum
milii
ge
aakhir,
itanaa
mujhe
yakiin
tha
Мы
с
тобой
встретились
в
конце,
в
этом
я
был
так
уверен
Duniya
main
zindagi
kaa
jab
naam
tak
naheen
tha
Когда
в
этом
мире
не
было
даже
имени
жизни
Mari
nazar
main
teri
tasveer
ho
ba
ho
thi
В
моих
глазах
уже
был
твой
образ
Mari
nazar
main
teri
tasveer
ho
ba
ho
thi
В
моих
глазах
уже
был
твой
образ
Milne
se
peshtar
bhi
to
meree
rubaru
thi
Даже
до
встречи
ты
была
передо
мной
Tujh
se
alag
bhi
rah
kar
main
teraa
hum
nashin
tha
Даже
в
разлуке
я
был
рядом
с
тобой
Hum
tum
milii
ge
aakhir,
itanaa
mujhe
yakiin
tha
Мы
с
тобой
встретились
в
конце,
в
этом
я
был
так
уверен
Duniya
main
zindagi
kaa
jab
naam
tak
naheen
tha
Когда
в
этом
мире
не
было
даже
имени
жизни
Hum
tum
milii
ge
aakhir,
itanaa
mujhe
yakiin
tha
Мы
с
тобой
встретились
в
конце,
в
этом
я
был
так
уверен
Duniya
main
zindagi
kaa
jab
naam
tak
naheen
tha
Когда
в
этом
мире
не
было
даже
имени
жизни
Teree
liye
purani
rasmon
ko
main
ne
toda
Ради
тебя
я
порвал
с
прошлыми
устоями
Teree
liye
purani
rasmon
ko
main
ne
toda
Ради
тебя
я
порвал
с
прошлыми
устоями
Main
hi
wo
aadmi
huun,
jannat
ko
jis
ne
chhoda
Я
тот,
кто
ради
тебя
оставил
рай
Meraa
wo
jurm
lekin
teri
tarah
haseen
tha
Но
мой
грех
был
так
же
прекрасен,
как
ты
Hum
tum
milii
ge
aakhir,
itanaa
mujhe
yakiin
tha
Мы
с
тобой
встретились
в
конце,
в
этом
я
был
так
уверен
Duniya
main
zindagi
kaa
jab
naam
tak
naheen
tha
Когда
в
этом
мире
не
было
даже
имени
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.