Mehdi Hassan - Nawazish Karam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mehdi Hassan - Nawazish Karam




TERA WOH PYAAR Momina Mustehsan & Asim Azhar
TERA WOH PYAAR Momina Mustehsan & Asim Azhar
Artist: Momina Mustehsan & Asim Azhar
Артист: Momina Mustehsan & Asim Azhar
Language: Urdu
Язык: Урду.
Lyrics: Naqash Hyder
Текст Песни: Naqash Hyder
Baaten teri karte hue
Baaten teri karte hue
Endlessly reminiscing about you
Бесконечно вспоминаю о тебе.
Thak ke so jaati hoon sirhaane aasamaan
Thak ke so jaati hoon sirhaane aasamaan
I fall asleep next to the sky
Я засыпаю рядом с небом.
Jaane kahaan mur jaati hain
Джаане кахаан Мур джаати Хайн
I wonder where these paths disappear
Интересно, куда исчезают эти тропинки?
Dekhte dekhte tujhe yih galiyaan
Dekhte dekhte tujhe yih galiyaan
As I stand here waiting for you
Я стою здесь и жду тебя.
Teri tarh khush-bu chale
Тери Тарх хуш-бу чале
The fragrant breeze reminds me of you
Ароматный Бриз напоминает мне о тебе.
Taare hamaari tarh raaton se mile
Тааре хамаари Тарх Ратон се миля
Stars meet the sky as your heart meets mine
Звезды встречаются с небом, как твое сердце встречается с моим.
Suni naheen zamaane ne teri meri kahaaniyaan
Suni naheen zamaane ne teri meri kahaaniyaan
The world has never heard a tale such as ours
Мир никогда не слышал такой истории, как наша.
Karde koyi nawaazishen karam mahrbaaniyaan
Карде Койи наваазишен Карам махрбаанияан
Can someone show us some mercy and kindness?
Может ли кто-нибудь проявить к нам милосердие и доброту?
Yih aarzu thi kih dekhe yih dunya
Yih aarzu thih kih dekhe yih dunya
The wish was that the world should see
Я хотел, чтобы мир увидел.
Ham jaisa koyi deewaanah hi naheen
Ham jaisa koyi deewaanah hi naheen
That there are no two such crazy lovers as you and me
Что нет двух таких безумных влюбленных, как ты и я.
Karde koyi nawaazishen karam mahrbaaniyaan
Карде Койи наваазишен Карам махрбаанияан
Can someone show us some mercy and kindness?
Может ли кто-нибудь проявить к нам милосердие и доброту?
Raat andheri men chhup rahe the
Раат андхери мен чхуп Рахе
We were hiding in the dark night
Мы прятались в темноте ночи.
Gum ek sawera ḍhoonḍ rahe the
Gum ek sawera Hoon rahe the
We were trying to find a lost dawn
Мы пытались найти потерянный рассвет.
Sadiyon se jaise jaag rahe the
Sadiyon se jaise jaag rahe the
It was as if we had been sleepless since centuries
Как будто мы не спали веками.
Pyaar ko apne ḍhaanp rahe the
Pyaar ko apnehahaanp rahe the
We were concealing our love for each other
Мы скрывали нашу любовь друг к другу.
Phir gir pare
Phir gir pare
Then we missed our step
Потом мы сбились с шага.
Koyi mila nah sahaara kya karen
Койи Мила нах сахаара Кья Карен
There was no one to save us from stumbling
Некому было спасти нас от падения.
Suni naheen zamaane ne teri meri kahaaniyaan
Suni naheen zamaane ne teri meri kahaaniyaan
The world has never heard a tale such as ours
Мир никогда не слышал такой истории, как наша.
Tera wuh pyaar yaad aaye ga
Tera wuh pyaar yaad aaye ga
The memory of your love will stay with me
Память о твоей любви останется со мной.
Bhoole ga nah yih dil mera
Bhoole ga nah yih dil mera
My heart will not let me forget
Мое сердце не позволит мне забыть.
Kya ho gaya socha nah tha
Kya ho gaya socha nah tha
Never imagined that this could happen
Никогда не думал, что такое может случиться.
Tera wuh pyaar
Тера ух пяар
The memory of your love
Память о твоей любви.
Tera wuh pyaar
Тера ух пяар
The memory of your love
Память о твоей любви.
Tera wuh pyaar
Тера ух пяар
The memory of your love
Память о твоей любви.
Tera wuh pyaar
Тера ух пяар
The memory of your love
Память о твоей любви.
Tera wuh pyaar
Тера ух пяар
The memory of your love
Память о твоей любви.
Tera wuh pyaar
Тера ух пяар
The memory of your love
Память о твоей любви.
Tera wuh pyaar
Тера ух пяар
The memory of your love
Память о твоей любви.
Tera wuh pyaar
Тера ух пяар
The memory of your love
Память о твоей любви.
Teri wuh khaamoshiyaan
Тери Ву хаамошияан
Your silences would say to me
Твое молчание говорило бы мне
Kah deti theen wuh sabhi jo tu nah kah saki
Ках детиен Ву Сабхи Джо ту нах ках Саки
All that you could not bring yourselves to say
Все, что вы не могли заставить себя сказать.
Kaise bataati tujhe
Кайсе батаати туйхе
How could I tell you what was in my heart?
Как я мог сказать тебе, что было в моем сердце?
Sharmaati thi main jaise aanchal men jalta diya
Шармаати Тхи Майн джайсе аанчал мен джалта Дия
I felt hesitant as a lamp glimmering from behind a veil
Я колебался, как лампа, мерцающая из-за завесы.
Khoye kahaan mujh ko bata
Khoe kahaan mujh ko bata
Tell me where we disappeared
Скажи мне, куда мы исчезли?
Tera wuh pyaar yaad aaye ga
Tera wuh pyaar yaad aaye ga
The memory of your love will stay with me
Память о твоей любви останется со мной.





Writer(s): Mehdi Hassan


Attention! Feel free to leave feedback.