Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pehley Hi Kab Aziz Thi
Когда же жизнь была мне дорога?
Pahele
hi
kab
aziz
thi
ye
zindagi
hamen
Когда
же
жизнь
была
мне
дорога?
Pahele
hi
kab
aziz
thi
ye
zindagi
hamen
Когда
же
жизнь
была
мне
дорога?
Jeene
na
de
gi
aap
kii
ye
be
rukhi
hamen
Не
даст
мне
жить
твоя
холодность,
знай,
Pahele
hi
kab
aziz
thi
ye
zindagi
hamen
Когда
же
жизнь
была
мне
дорога?
Sab
kuch
bhalaa
diya
gum
hasti
kii
chhaon
main
Все
потерял
я
в
тени
утраченного
счастья
Sab
kuch
bhalaa
diya
gum
hasti
kii
chhaon
main
Все
потерял
я
в
тени
утраченного
счастья
Thi
kis
kadar
aziz
tri
dosti
hamen
Как
же
дорога
была
мне
дружба
с
тобой,
Jeene
na
de
gi
aap
kii
ye
be
rukhi
hamen
Не
даст
мне
жить
твоя
холодность,
знай,
Pahele
hi
kab
aziz
thi
ye
zindagi
hamen
Когда
же
жизнь
была
мне
дорога?
Manzil
to
ik
taraf
hai,
koi
rasta
naheen
Цель
в
стороне,
но
нет
пути
к
ней
Manzil
to
ik
taraf
hai,
koi
rasta
naheen
Цель
в
стороне,
но
нет
пути
к
ней
Kis
rah
gujar
pa
laai
tri
dosti
hamen
По
какой
дороге
привести
могла
б
меня
дружба
с
тобой,
Jeene
na
de
gi
aap
kii
ye
be
rukhi
hamen
Не
даст
мне
жить
твоя
холодность,
знай,
Pahele
hi
kab
aziz
thi
ye
zindagi
hamen
Когда
же
жизнь
была
мне
дорога?
Hum
ne
kiya
hai
chaak
girebaan
tiragi
Я
рвал
на
груди
рубаху
в
тоске
Hum
ne
kiya
hai
chaak
girebaan
tiragi
Я
рвал
на
груди
рубаху
в
тоске
Fir
bhi
na
raas
aai
kabhi
roshni
hamen
Но
так
и
не
увидел
я
света
в
конце
пути,
Jeene
na
de
gi
aap
kii
ye
be
rukhi
hamen
Не
даст
мне
жить
твоя
холодность,
знай,
Pahele
hi
kab
aziz
thi
ye
zindagi
hamen
Когда
же
жизнь
была
мне
дорога?
Ye
zindagi
hamen
Эта
жизнь
мне
Ye
zindagi
hamen
Эта
жизнь
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.