Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shola Tha Jal Bujha Hoon
Угасший огонь
Shola
Tha
Jal
Bujha
Hoon
Hawayein
Mujhe
Na
Do
Shola
Tha
Jal
Bujha
Hoon
Hawayein
Mujhe
Na
Do
I
was
an
ember,
burnt
and
long
gone
out,
don′t
blow
over
me
Я
— угасший
уголёк,
не
раздувай
меня.
Main
Kab
Kaa
Jaa
Chukaa
Hoon
Sadaayein
Mujhe
Na
Do
Main
Kab
Kaa
Jaa
Chukaa
Hoon
Sadaayein
Mujhe
Na
Do
I
am
long
gone
already,
don't
call
out
to
me
Я
давно
уже
ушёл,
не
зови
меня.
Jo
Zahar
Pii
Chukaa
Houn
Tumhin
Ne
Mujhe
Diya
Tha
Jo
Zahar
Pii
Chukaa
Houn
Tumhin
Ne
Mujhe
Diya
Tha
The
poison
that
I
have
taken
has
been
given
by
you
Яд,
что
я
выпил,
ты
мне
дала.
Ab
Tum
To
Zindagii
Kii
Duaayein
Mujhe
Na
Do
Ab
Tum
To
Zindagii
Kii
Duaayein
Mujhe
Na
Do
I
was
a
flame,
burnt
and
long
gone
out,
don′t
blow
over
me
Теперь
ты
хотя
бы
не
моли
за
мою
жизнь.
At
least
you
don't
pray
for
my
life
now
At
least
you
don't
pray
for
my
life
now
I
am
long
gone
already,
don't
call
out
to
me
Я
давно
уже
ушёл,
не
зови
меня.
Aisaa
Kabhi
Na
Ho
Ke
Palatakar
Na
Aa
Sakuun
Aisaa
Kabhi
Na
Ho
Ke
Palatakar
Na
Aa
Sakuun
May
it
never
so
happen,
that
I
cannot
turn
back
& return
Пусть
никогда
не
случится
так,
что
я
не
смогу
вернуться.
Har
Baar
Duur
Jaa
Ke
Sadaayein
Mujhe
Na
Do
Har
Baar
Duur
Jaa
Ke
Sadaayein
Mujhe
Na
Do
Every
time
don′t
call
out
to
me,
after
I
have
gone
far
Не
зови
меня
каждый
раз,
когда
я
ухожу
далеко.
Shola
Tha
Jal
Bujha
Hoon
Hawayein
Mujhe
Na
Do
Shola
Tha
Jal
Bujha
Hoon
Hawayein
Mujhe
Na
Do
I
was
an
ember,
burnt
and
long
gone
out,
don′t
blow
over
me
Я
— угасший
уголёк,
не
раздувай
меня.
Main
Kab
Kaa
Jaa
Chukaa
Hoon
Sadaayein
Mujhe
Na
Do
Main
Kab
Kaa
Jaa
Chukaa
Hoon
Sadaayein
Mujhe
Na
Do
I
am
long
gone
already,
don't
call
out
to
me
Я
давно
уже
ушёл,
не
зови
меня.
Kab
Mujh
Ko
Aiteraaf-E-Muhabbat
Na
Thaa
Faraaz
Kab
Mujh
Ko
Aiteraaf-E-Muhabbat
Na
Thaa
Faraaz
When
did
I
not
plead
guilty
to
the
crime
of
being
in
love?
Когда
я
не
признавался
в
своей
любви?
Kab
Main
Ne
Ye
Kaha
Tha
Sazayein
Mujhe
Na
Do
Kab
Main
Ne
Ye
Kaha
Tha
Sazayein
Mujhe
Na
Do
When
did
I
ever
say,
Don′t
punish
me
for
this
crime?
Когда
я
говорил:
«Не
наказывай
меня»?
Shola
Tha
Jal
Bujha
Hoon
Hawayein
Mujhe
Na
Do
Shola
Tha
Jal
Bujha
Hoon
Hawayein
Mujhe
Na
Do
I
was
an
ember,
burnt
and
long
gone
out,
don't
blow
over
me
Я
— угасший
уголёк,
не
раздувай
меня.
Main
Kab
Kaa
Jaa
Chukaa
Hoon
Sadaayein
Mujhe
Na
Do
Main
Kab
Kaa
Jaa
Chukaa
Hoon
Sadaayein
Mujhe
Na
Do
I
am
long
gone
already,
don′t
call
out
to
me
Я
давно
уже
ушёл,
не
зови
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehdi Hassan, Ahmed Fara
Attention! Feel free to leave feedback.