Lyrics and translation Mehdi Jahani feat. Alishmas - Ey Joonam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey Joonam
Ey Joonam (My Dear)
تو
مثل
لیلی
تو
بارون
You're
like
Layla
in
the
rain,
من
عاشق
و
حیرون
ای
جون
I'm
madly
in
love,
my
dear.
من
میخام
بدونی
زندگیمی
I
want
you
to
know
you're
my
life,
تو
همراه
همیشگیمی
My
forever
companion,
my
wife.
خوشحالم
اینجایی
مجنونمو
شیدایی
دیوونه
شد
از
دستت
I'm
happy
you're
here,
my
love,
my
madness,
driven
crazy
by
your
touch,
صد
بار
دل
ای
وای
مجنون
و
پریشونم
تو
عاشقی
میدونم
My
heart
aches
a
hundred
times,
oh
my!
I'm
a
madman,
lost
in
your
love's
clutch.
من
عاشق
عاشق
شدنم
بانو
ای
جونم
I'm
in
love
with
being
in
love,
my
lady,
my
dear,
خوشحالم
اینجایی
مجنونمو
شیدایی
دیوونه
شد
از
دستت
I'm
happy
you're
here,
my
love,
my
madness,
driven
crazy
by
your
touch,
صد
بار
دل
ای
وای
مجنون
و
پریشونم
تو
عاشقی
میدونم
My
heart
aches
a
hundred
times,
oh
my!
I'm
a
madman,
lost
in
your
love's
clutch.
من
عاشق
عاشق
شدنم
بانو
ای
جونم
I'm
in
love
with
being
in
love,
my
lady,
my
dear,
ضربانم
با
تو
میره
بالا
پرواز
میکنم
انگاری
خلبانم
My
heart
beats
faster
with
you,
I
fly
like
a
pilot,
it's
true,
تو
میری
بالا
فقط
با
من
دمم
گرم
که
با
تو
میشه
سرم
گرم
You
soar
high
only
with
me,
I'm
content,
with
you,
my
head's
clear
and
free.
هرچی
زدن
نیش
دشمنا
نکشت
و
قوی
ترم
کرد
Enemies
bite,
but
it
only
makes
me
stronger,
you
see,
جفت
شیش
همش
تاسمونه
با
تو
علی
رو
آسمونه
Double
sixes
are
our
dice,
with
you,
Ali
is
in
the
skies.
اخه
تو
ماهی
و
دورتم
که
پر
ستارس
واسه
اونه
You're
the
moon,
and
I'm
surrounded
by
stars,
that's
why,
فرق
داره
فازمون
با
همه
خاصه
احساسمون
Our
vibe
is
different,
our
feelings
are
unique
and
rare,
نمیشه
قاطی
شی
باهامون
You
can't
blend
in
with
us,
it's
clear,
پ
توام
خوب
باش
مثمون
But
you
too
can
be
good,
my
dear,
تو
معنی
زیبایی
محضی
عزیزم
You're
the
definition
of
pure
beauty,
my
love,
تو
فراتر
از
رویا
و
فرضی
عزیزم
Beyond
dreams
and
imagination,
you
rise
above,
تو
عطر
عجیب
خاک
و
بارونی
عزیزم
You're
the
scent
of
earth
and
rain,
my
dove,
مگه
میشه
بزارم
تو
نمونی
How
could
I
ever
let
you
go,
my
love?
تو
معنی
زیبایی
محضی
عزیزم
You're
the
definition
of
pure
beauty,
my
love,
تو
فراتر
از
رویا
و
فرضی
عزیزم
Beyond
dreams
and
imagination,
you
rise
above,
تو
عطر
عجیب
خاک
و
بارونی
عزیزم
You're
the
scent
of
earth
and
rain,
my
dove,
مگه
میشه
بزارم
تو
نمونی
How
could
I
ever
let
you
go,
my
love?
خوشحالم
اینجایی
مجنونمو
شیدایی
دیوونه
شد
از
دستت
I'm
happy
you're
here,
my
love,
my
madness,
driven
crazy
by
your
touch,
صد
بار
دل
ای
وای
مجنون
و
پریشون
تو
عاشقی
میدونم
My
heart
aches
a
hundred
times,
oh
my!
I'm
a
madman,
lost
in
your
love's
clutch.
من
عاشق
عاشق
شدنم
بانو
ای
جونم
I'm
in
love
with
being
in
love,
my
lady,
my
dear,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.