Mehdi Jahani feat. Alishmas - Ey Joonam - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mehdi Jahani feat. Alishmas - Ey Joonam




Ey Joonam
Ey Joonam (My Dear)
تو مثل لیلی تو بارون
You're like Layla in the rain,
من عاشق و حیرون ای جون
I'm madly in love, my dear.
من میخام بدونی زندگیمی
I want you to know you're my life,
تو همراه همیشگیمی
My forever companion, my wife.
خوشحالم اینجایی مجنونمو شیدایی دیوونه شد از دستت
I'm happy you're here, my love, my madness, driven crazy by your touch,
صد بار دل ای وای مجنون و پریشونم تو عاشقی میدونم
My heart aches a hundred times, oh my! I'm a madman, lost in your love's clutch.
من عاشق عاشق شدنم بانو ای جونم
I'm in love with being in love, my lady, my dear,
خوشحالم اینجایی مجنونمو شیدایی دیوونه شد از دستت
I'm happy you're here, my love, my madness, driven crazy by your touch,
صد بار دل ای وای مجنون و پریشونم تو عاشقی میدونم
My heart aches a hundred times, oh my! I'm a madman, lost in your love's clutch.
من عاشق عاشق شدنم بانو ای جونم
I'm in love with being in love, my lady, my dear,
ضربانم با تو میره بالا پرواز میکنم انگاری خلبانم
My heart beats faster with you, I fly like a pilot, it's true,
تو میری بالا فقط با من دمم گرم که با تو میشه سرم گرم
You soar high only with me, I'm content, with you, my head's clear and free.
هرچی زدن نیش دشمنا نکشت و قوی ترم کرد
Enemies bite, but it only makes me stronger, you see,
جفت شیش همش تاسمونه با تو علی رو آسمونه
Double sixes are our dice, with you, Ali is in the skies.
اخه تو ماهی و دورتم که پر ستارس واسه اونه
You're the moon, and I'm surrounded by stars, that's why,
فرق داره فازمون با همه خاصه احساسمون
Our vibe is different, our feelings are unique and rare,
نمیشه قاطی شی باهامون
You can't blend in with us, it's clear,
پ توام خوب باش مثمون
But you too can be good, my dear,
تو معنی زیبایی محضی عزیزم
You're the definition of pure beauty, my love,
تو فراتر از رویا و فرضی عزیزم
Beyond dreams and imagination, you rise above,
تو عطر عجیب خاک و بارونی عزیزم
You're the scent of earth and rain, my dove,
مگه میشه بزارم تو نمونی
How could I ever let you go, my love?
تو معنی زیبایی محضی عزیزم
You're the definition of pure beauty, my love,
تو فراتر از رویا و فرضی عزیزم
Beyond dreams and imagination, you rise above,
تو عطر عجیب خاک و بارونی عزیزم
You're the scent of earth and rain, my dove,
مگه میشه بزارم تو نمونی
How could I ever let you go, my love?
خوشحالم اینجایی مجنونمو شیدایی دیوونه شد از دستت
I'm happy you're here, my love, my madness, driven crazy by your touch,
صد بار دل ای وای مجنون و پریشون تو عاشقی میدونم
My heart aches a hundred times, oh my! I'm a madman, lost in your love's clutch.
من عاشق عاشق شدنم بانو ای جونم
I'm in love with being in love, my lady, my dear,






Attention! Feel free to leave feedback.