Lyrics and translation Mehdi Jahani - Mamnoonam Ey Donya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamnoonam Ey Donya
Спасибо тебе, мир
چقد
تنها
شده
قلبم
تو
این
شهر
پر
از
آدم
Как
же
одиноко
стало
мое
сердце
в
этом
городе,
полном
людей
پر
از
درد
دلم
اما
تظاهر
میکنم
شادم
Я
полон
боли,
но
притворяюсь
счастливым
طلبکار
سلامم
من
از
آدم
های
بی
احساس
Я
требую
приветствия
от
бесчувственных
людей
تو
این
شهر
پر
از
نیرنگ
دل
من
بدجوری
تنهاس
Мое
сердце
тоскует
в
этом
лживом
городе
دیگه
طاقت
ندارم
من
من
از
این
زندگی
خستم
У
меня
больше
нет
сил,
я
устал
от
этой
жизни
میدونم
آخرش
این
حس
یه
کاری
میده
به
دستم
Я
знаю,
что
в
конце
концов
это
чувство
толкнет
меня
на
что-то
безумное
دیگه
جایی
واسه
من
نیست
میون
خنده
و
شادی
Мне
больше
нет
места
среди
смеха
и
радости
ازت
ممنونم
ای
دنیا
که
این
حس
و
به
من
دادی
Спасибо
тебе,
мир,
за
то,
что
ты
дал
мне
это
чувство
دیگه
میترسم
از
اینکه
یه
بار
دیگه
بشم
عاشق
Я
боюсь
снова
влюбиться
دیگه
برنامه
ی
هرشب
شده
بیداری
و
هق
هق
Каждую
ночь
я
лишь
бодрствую
и
плачу
دیگه
نه
آرزویی
هست
نه
جونی
واسه
ی
رفتن
У
меня
больше
нет
ни
мечт,
ни
сил
жить
خدایا
تو
فقط
موندی
یه
کاری
کن
برای
من
Бог
мой,
только
Ты
остался,
сделай
что-нибудь
для
меня
دیگه
طاقت
ندارم
من
من
از
این
زندگی
خستم
У
меня
больше
нет
сил,
я
устал
от
этой
жизни
میدونم
آخرش
این
حس
یه
کاری
میده
به
دستم
Я
знаю,
что
в
конце
концов
это
чувство
толкнет
меня
на
что-то
безумное
دیگه
جایی
واسه
من
نیست
میون
خنده
و
شادی
Мне
больше
нет
места
среди
смеха
и
радости
ازت
ممنونم
ای
دنیا
که
این
حس
و
به
من
دادی
Спасибо
тебе,
мир,
за
то,
что
ты
дал
мне
это
чувство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.