Mehdi Jahani - Na Mehraboon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mehdi Jahani - Na Mehraboon




Na Mehraboon
Na Mehraboon
مهدی جهانی
Mehdi Jahani
صدات زدم، شاید صدامو بشنوی
I called out to you, perhaps you'd hear my voice
چشام به در مونده شاید تو رو ببینم
My eyes are fixed on the door, perhaps I might see you
پیشت بشینم
And sit with you
شبا چشامو می دوزم به آسمون
At night I gaze up at the sky
ستاره ها درد دل منو می دونن
The stars understand the sorrow in my heart
دل نگرونن
They're filled with worry
ای نامهربون من
Oh, my unkind one
مرده آسمون من
My sky is dead
گفتم تو بری دنیا
I said if you leave this world
میفته به جون من
It will fall apart for me
ای نامهربون من
Oh, my unkind one
مرده آسمون من
My sky is dead
گفتم تو بری دنیا
I said if you leave this world
میفته به جون من
It will fall apart for me
صدات زدم، شاید صدامو بشنوی
I called out to you, perhaps you'd hear my voice
چشام به در مونده شاید تو رو ببینم
My eyes are fixed on the door, perhaps I might see you
پیشت بشینم
And sit with you
شبا چشامو می دوزم به آسمون
At night I gaze up at the sky
ستاره ها درد دل منو می دونن
The stars understand the sorrow in my heart
دل نگرونن
They're filled with worry
ای نامهربون من
Oh, my unkind one
مرده آسمون من
My sky is dead
گفتم تو بری دنیا
I said if you leave this world
میفته به جون من
It will fall apart for me
ای نامهربون من
Oh, my unkind one
مرده آسمون من
My sky is dead
گفتم تو بری دنیا
I said if you leave this world
میفته به جون من
It will fall apart for me
ای نامهربون...
Oh, my unkind one...
(گفتم تو بری دنیا)
(I said if you leave this world)
(میفته به جون من)
(It will fall apart for me)






Attention! Feel free to leave feedback.