Lyrics and translation Mehdi Jahani - Nab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تا
منو
عاشق
نکنی؛
ول
نمیکنی...
Until
you
make
me
fall
in
love;
do
not
let
go...
حرف
داری
اما،
درد
و
دل
نمیکنی!
You
have
something
to
say;
but
do
not
unburden
yourself!
میدونی
که
چجوری
آتیش
بکشی
دلمو!
You
know
how
to
set
my
heart
ablaze!
خوب
منو
میکشونی،
دنبالِ
خودت
You
lure
me
well,
following
yourself
میدونی
تهش
میکنی؛
منو
مال
خودت!
You
know
that
in
the
end;
you
will
make
me
your
own!
من
میدونم،
آخرش
میبازی
به
من
دلتو
I
know,
in
the
end
you
will
lose
your
heart
to
me
کم
کم
داره
از
دستم
میره
دلم؛
Little
by
little
my
heart
is
slipping
away
from
my
grasp;
میدونی
نباشی
میگیره
دلم
You
know
that
if
you
are
not
here;
my
heart
will
seize
up
واست
بیقرارم
آتیشه
دلم!
I
am
restless
for
you;
my
heart
is
aflame!
هیچ
جوره
نمیشه،
عادی
شه
برم
There
is
no
way
it
could
become
normal
for
me
to
leave
کم
کم
داره
از
دستم
میره
دلم؛
Little
by
little
my
heart
is
slipping
away
from
my
grasp;
میدونی
نباشی
میگیره
دلم
You
know
that
if
you
are
not
here;
my
heart
will
seize
up
واست
بیقرارم
آتیشه
دلم!
I
am
restless
for
you;
my
heart
is
aflame!
هیچ
جوره
نمیشه،
عادی
شه
برم
There
is
no
way
it
could
become
normal
for
me
to
leave
لجبازی
نکن
هرچی
دارم
مال
توئه...
Do
not
be
stubborn;
all
I
have
is
yours...
با
تو
شب
من
روشن
و
رویایی
شده
With
you
my
night
is
bright
and
dreamy
تو
این
روزا،
که
هیچ
کس
عاشق
نمیشه
In
these
days,
when
no
one
falls
in
love
کاری
کردی؛
دلم
بدجوری
دنبال
توئه
You
have
done
something;
my
heart
fiercely
follows
you
کم
کم
داره
از
دستم
میره
دلم؛
Little
by
little
my
heart
is
slipping
away
from
my
grasp;
میدونی
نباشی
میگیره
دلم
You
know
that
if
you
are
not
here;
my
heart
will
seize
up
واست
بیقرارم
آتیشه
دلم!
I
am
restless
for
you;
my
heart
is
aflame!
هیچ
جوره
نمیشه،
عادی
شه
برم
There
is
no
way
it
could
become
normal
for
me
to
leave
کم
کم
داره
از
دستم
میره
دلم؛
Little
by
little
my
heart
is
slipping
away
from
my
grasp;
میدونی
نباشی
میگیره
دلم
You
know
that
if
you
are
not
here;
my
heart
will
seize
up
واست
بیقرارم
آتیشه
دلم!
I
am
restless
for
you;
my
heart
is
aflame!
هیچ
جوره
نمیشه،
عادی
شه
برم
There
is
no
way
it
could
become
normal
for
me
to
leave
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nab
date of release
06-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.