Lyrics and translation Mehdi Mozayine - Khaliti Fi Galbi Jarh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khaliti Fi Galbi Jarh
Оставила в моем сердце рану
يا
خليتي
في
قلبي
جرح
Ты
оставила
в
моем
сердце
рану,
خليتي
فيا
كية
ما
تبراش
Оставила
во
мне
боль,
которая
не
заживает.
من
بعدك
ما
شفت
أنا
فرح
После
тебя
я
не
видел
радости,
يا
واللي
ما
جرب
شي
ما
يدراش
О,
тот,
кто
не
испытал
этого,
не
поймет.
خليتي
في
قلبي
جرح
Ты
оставила
в
моем
сердце
рану,
خليتي
فيا
كية
ما
تبراش
Оставила
во
мне
боль,
которая
не
заживает.
من
بعدك
ما
شفت
أنا
فرح
После
тебя
я
не
видел
радости,
يا
واللي
ما
جرب
شي
ما
يدراش
О,
тот,
кто
не
испытал
этого,
не
поймет.
ننساك
انايا
وكيف
ندير
Забыть
тебя?
Как
я
могу
это
сделать?
وبحالك
انتيا
ما
تتنساش
Такую,
как
ты,
невозможно
забыть.
Histoire
كبير
amour
بدات
ب
Большая
история
любви
началась
с
"ах",
اه
واليوم
هاني
نخلص
cash
И
сегодня
я
расплачиваюсь
по
счетам.
ننساك
انايا
وكيف
ندير
Забыть
тебя?
Как
я
могу
это
сделать?
وبحالك
انتيا
ما
تتنساش
Такую,
как
ты,
невозможно
забыть.
Histoire
كبير
amour
بدات
ب
Большая
история
любви
началась
с
"ах",
واليوم
هاني
نخلص
cash
И
сегодня
я
расплачиваюсь
по
счетам.
ونخلص
cash
Расплачиваюсь.
نتفكر
انا
ليالي
معاك
Я
вспоминаю
ночи
с
тобой,
نتفكر
ملي
كنا
حباب
و
fort
Вспоминаю,
когда
мы
были
близки
и
сильны.
Malgré
الزمان
عليا
داك
Несмотря
на
прошедшее
время,
وعشقك
باقي
في
قلبي
محفور
Твоя
любовь
все
еще
выгравирована
в
моем
сердце.
نتفكر
ليالي
معاك
Я
вспоминаю
ночи
с
тобой,
نتفكر
ملي
كنا
fort
Вспоминаю,
когда
мы
были
сильны.
Malgré
الزمان
عليا
داك
Несмотря
на
прошедшее
время,
يا
عشقك
في
قلبي
محفور
Твоя
любовь
выгравирована
в
моем
сердце.
يا
خليتي
في
قلبي
جرح
Ты
оставила
в
моем
сердце
рану,
خليتي
فيا
كية
ما
تبراش
Оставила
во
мне
боль,
которая
не
заживает.
من
بعدك
ما
شفت
أنا
فرح
После
тебя
я
не
видел
радости,
يا
واللي
ما
جرب
شي
ما
يدراش
О,
тот,
кто
не
испытал
этого,
не
поймет.
نصبر
روحي
ونقول
مازال
ترجع
ليا
Я
успокаиваю
свою
душу
и
говорю,
что
ты
еще
вернешься
ко
мне,
مهما
الفراق
يطول
ما
غاديش
تسمح
فيا
Как
бы
долго
ни
длилась
разлука,
ты
не
простишь
меня.
وياللي
بكات
عليك
العين
يعلم
ربي
فين
انتيا
И
тот,
кто
плакал
по
тебе,
знает,
где
ты,
باقي
فقلبك
حاجة
مني
Осталось
ли
в
твоем
сердце
что-то
от
меня,
باقي
فقلبك
حاجة
مني
Осталось
ли
в
твоем
сердце
что-то
от
меня,
يا
خليتي
في
قلبي
جرح
Ты
оставила
в
моем
сердце
рану,
خليتي
فيا
كية
ما
تبراش
Оставила
во
мне
боль,
которая
не
заживает.
من
بعدك
ما
شفت
أنا
فرح
После
тебя
я
не
видел
радости,
يا
واللي
ما
جرب
شي
ما
يدراش
О,
тот,
кто
не
испытал
этого,
не
поймет.
خليتي
في
قلبي
جرح
Ты
оставила
в
моем
сердце
рану,
خليتي
فيا
كية
ما
تبراش
Оставила
во
мне
боль,
которая
не
заживает.
من
بعدك
ما
شفت
أنا
فرح
После
тебя
я
не
видел
радости,
يا
واللي
ما
جرب
شي
ما
يدراش
О,
тот,
кто
не
испытал
этого,
не
поймет.
(خليتي
في
قلبي
جرح)
(Ты
оставила
в
моем
сердце
рану)
(خليتي
فيا
كية
ما
تبراش)
(Оставила
во
мне
боль,
которая
не
заживает)
(من
بعدك
ما
شفت
أنا
فرح)
(После
тебя
я
не
видел
радости)
(يا
واللي
ما
جرب
شي
ما
يدراش)
(О,
тот,
кто
не
испытал
этого,
не
поймет)
(خليتي
في
قلبي
جرح)
(Ты
оставила
в
моем
сердце
рану)
(خليتي
فيا
كية
ما
تبراش)
(Оставила
во
мне
боль,
которая
не
заживает)
(من
بعدك
ما
شفت
أنا
فرح)
(После
тебя
я
не
видел
радости)
(يا
واللي
ما
جرب
شي
ما
يدراش)
(О,
тот,
кто
не
испытал
этого,
не
поймет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Idrissi
Attention! Feel free to leave feedback.