Lyrics and translation Mehdi Sadiq feat. Noton - Cındır Adamlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cındır Adamlar
Тряпичные люди
Bu
küçə
aparır
səni
də
məni
də
gühanımı
ancaq
Эта
улица
ведет
и
тебя,
и
меня
к
греху,
но
Bu
gecə
rahatıq
açılır
səhərimiz
dərd
dolu
ancaq
Этой
ночью
нам
спокойно,
наше
утро
полно
печали,
но
Bu
şəhər
adamı
məcbur
edib
bir
günahımız
alcaq
Этот
город
вынудил
нас,
наш
грех
низок
Bu
səhər
yaradır
uçmağa
qanadıma
vuracaq
sancaq
Это
утро
создаст
флаг,
который
вонзится
в
мои
крылья,
чтобы
я
взлетел
Özümə
yalanım
yox
kimi
У
меня
нет
лжи
к
себе,
ни
к
кому
(Ah)
Açılır
səhərim
pox
kimi
(Ааа)
Мое
утро
открывается,
как
яд
(Ah)
Qəzəbim(mm)
daralır
(Ааа)
Мой
гнев
(ммм)
сужается
Ölkənin
acı
da
dolanır
tox
kimi
Боль
страны
распространяется,
как
сытость
Yalan
dilimə
dolanır
hər
nəfəsdə
gedir
gəlir
Ложь
обволакивает
мой
язык,
с
каждым
вздохом
приходит
и
уходит
Əzbərdən
bizi
belə
öyrədiblər
bunu
gizlədib
hər
kəsdən
Нас
с
детства
так
учили,
скрывая
это
от
всех
Çox
danışma
kişilikdən,
mərdlikdən
Не
болтай,
это
мужественно,
храбро
Balaca
qızı
yandırdılar
bu
günahı
bizə
keçməzlər
Они
сожгли
маленькую
девочку,
этот
грех
не
ляжет
на
нас
O
elə
söyüş
söyür
Он
так
ругается
Başına
bidənə
işverəndi
Ему
на
голову
взгромоздился
работодатель
Dilimizə
biri
dişləyəndi
Кто-то
вцепился
нам
в
язык
Yaxşı
idi
keş
gələndə
Хорошо
было
бы,
если
бы
он
пришел
Əvvəllər
ata
deyəndə
ağıla
gəlir
kişi
qeyrəti
Раньше,
когда
говорили
«отец»,
на
ум
приходила
мужская
сила
İndi
ata
deyəndə
ağıla
gəlir
cındır
işverəni
Теперь,
когда
говорят
«отец»,
на
ум
приходит
тряпичный
делец
O
qədər
iyrənirsən
Тебе
так
противно
Ruh
bədəndə
şokda
solur
Душа
в
теле
увядает
в
шоке
Kimisi
isə
möhtac
olur
Кто-то
нуждается
Kimisi
isə
sonda
boğur
А
кто-то
в
конце
концов
задыхается
Azərbaycan
fəxr
elə
Азербайджан,
гордись
İndi
bəzi
qızlarınla
Сейчас
некоторые
твои
дочери
Babəkin
düşməninə
cəsur
qızın
şotda
soxur
Врагу
Бабека
смелая
девушка
пихает
в
трусы
Bu
yolda
səni
də
satarlar
На
этом
пути
предадут
и
тебя
Baxırsan
dostların
yoxdu
yanında
Посмотри,
нет
рядом
твоих
друзей
İstədim
ki
qurtulum
ordan
Я
хотел
бы
сбежать
оттуда
Olmur,
olmur,
olmur
amma
Но
не
могу,
не
могу,
не
могу
Hər
gecə
sən
tək
qalanda
Каждую
ночь,
когда
ты
остаешься
один
Yordu
səni
də
bəlkə
yalanlar
Возможно,
ложь
утомила
и
тебя
Mən
inandım
am(m)a
sən
inanma
Я
поверил,
но
ты
не
верь
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
Этот
город
полон
тряпичных
людей
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
Этот
город
полон
тряпичных
людей
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
Этот
город
полон
тряпичных
людей
Əziz
zəhərliyir
biri
soxur,
biri
dadını
Дорогой,
яд,
один
вводит,
другой
пробует
на
вкус
Biri
ruhunu,
biri
qanını
Один
- твою
душу,
другой
- твою
кровь
Biri
yoxunu,
biri
də
ki
varını
Один
- твое
отсутствие,
другой
- твое
присутствие
Biri
adını,
biri
qadını
Один
- твое
имя,
другой
- твою
женщину
Bax
ölürük
hər
gün
acından
Смотри,
мы
каждый
день
умираем
от
голода
Bir
quru
çörək
qazanmaq
üçün
Чтобы
заработать
кусок
хлеба
Dişinə
zəncir
açırlar
(əşi)
Они
надевают
на
зубы
цепи
(черт)
İçimdə
etirazımdan
danışım
mən
birazından
Дай
мне
немного
рассказать
о
моем
протесте
внутри
Boğazlarından
qızıl
sep
əvəzinə
kəndir
asırlar
(yeah)
Вместо
золотых
нитей
они
вешают
веревки
на
их
шеи
(да)
Susuruq,
yaşayırıq
ölmək
üçün
Мы
молчим,
живем,
чтобы
умереть
Tanıdığın
insanların
iç
üzün
görmək
üçün
Чтобы
увидеть
истинное
лицо
знакомых
людей
Biz
yarışırıq
giririk
bəhsə
bəhsə
Мы
соревнуемся,
вступаем
в
спор
за
спором
Qırırıq
bir-birimiz
həyatda
gör
nə
üçün
Мы
уничтожаем
друг
друга
в
этой
жизни,
посмотри
зачем
Bu
küçə
aparır
səni
də
məni
də
gühanımı
ancaq
Эта
улица
ведет
и
тебя,
и
меня
к
греху,
но
Bu
gecə
rahatıq
açılır
səhərimiz
dərd
dolu
ancaq
Этой
ночью
нам
спокойно,
наше
утро
полно
печали,
но
Bu
şəhər
adamı
məcbur
edib
bir
günahımız
alcaq
Этот
город
вынудил
нас,
наш
грех
низок
Bu
səhər
yaradır
uçmağa
qanadıma
vuracaq
sancaq
Это
утро
создаст
флаг,
который
вонзится
в
мои
крылья,
чтобы
я
взлетел
Bu
yolda
səni
də
satarlar
На
этом
пути
предадут
и
тебя
Baxırsan
dostların
yoxdu
yanında
Посмотри,
нет
рядом
твоих
друзей
İstədim
ki
qurtulum
ordan
Я
хотел
бы
сбежать
оттуда
Olmur,
olmur,
olmur
amma
Но
не
могу,
не
могу,
не
могу
Hər
gecə
sən
tək
qalanda
Каждую
ночь,
когда
ты
остаешься
один
Yordu
səni
də
bəlkə
yalanlar
Возможно,
ложь
утомила
и
тебя
Mən
inandım
amma
sən
inanma
Я
поверил,
но
ты
не
верь
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
Этот
город
полон
тряпичных
людей
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
Этот
город
полон
тряпичных
людей
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Bax
gör
hər
cür
adam
var
Посмотри,
здесь
есть
всякие
люди
Doludu
bu
şəhərdə
cındır
adamlar
Этот
город
полон
тряпичных
людей
Bu
küçə
aparır
səni
də
məni
də
Эта
улица
ведет
и
тебя,
и
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvin Nesirov, Sadig Mehdizada
Attention! Feel free to leave feedback.