Lyrics and translation Mehdi Yarrahi - Pare Sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
تك
تكِ
شقيقه
ها
يه
پاره
سنگ
خورد
و
В
каждый
висок
попал
осколок
камня,
يه
باره
دستمون
به
ضامنِ
تفنگ
خورد
و
И
вдруг
моя
рука
легла
на
курок,
مرگ
برد
و
دوباره
عقل
مرد
و
Смерть
забрала,
и
разум
снова
померк,
تمومِ
خاطراتمون
گره
به
جنگ
خورد
و
И
все
мои
воспоминания
связаны
с
войной,
طرح
تخريبِ
خونه
هاى
ما
كلنگ
خورد
و
План
сноса
наших
домов
ударил
киркой,
تا
رسيديم
مدرسه
هميشه
زنگ
خورد
و
Как
только
мы
приходили
в
школу,
звенел
звонок,
مرگ
برد
و
دوباره
عقل
مرد
و
Смерть
забирала,
и
разум
снова
померк,
تموم
خاطراتمون
گره
به
جنگ
خورد
و
И
все
мои
воспоминания
связаны
с
войной,
من
نمى
دونم
چرا
نمى
تونم
بفهمم
اينو
Я
не
знаю,
почему,
я
не
могу
понять,
چرا
به
ختم
جنگ
اين
همه
درنگ
خوردو؟
Почему
конец
войны
так
задержался?
يه
نسل
ديگه
رفت
جنگ
برنگشت
Ещё
одно
поколение
ушло
на
войну
и
не
вернулось,
رفتو،
رفت
و
برنگشت
Ушли
и
не
вернулись,
من
آخرين
شهيد
اين
قبيلم
Я
последний
воин
своего
племени,
قبيله
اى
كه
آب
و
نون
ندارن
Племени,
у
которого
нет
ни
еды,
ни
воды,
قبيله
اى
كه
خيلى
از
شهيداش
Племени,
у
которого
многие
воины
حتى
يه
تيكه
استخون
ندارن
Даже
не
имеют
костей,
به
من،
يك
نفر
بگه
كجاى
كاريم؟
Кто-нибудь,
скажите
мне,
где
мое
место?
تقاص
جنگو
پاى
چى
بايد
بذاريم؟
Какую
цену
мы
должны
заплатить
за
войну?
چرا
هنوز
زندگى
نداريم؟
Почему
у
нас
до
сих
пор
нет
жизни?
به
من،
يك
نفر
بگه
كجا
رسيديم؟
Кто-нибудь,
скажите,
куда
мы
пришли?
چه
جوريه
كه
زنده
مونديم
و
شهيديم؟
Как
мы
выжили
и
стали
мучениками?
يه
خواب
خوش
عمريه
نديديم
Мы
не
видели
хорошего
сна
целую
вечность,
من
نمى
دونم
چرا
نمى
تونم
بفهمم
اينو
Я
не
знаю,
почему,
я
не
могу
понять,
چرا
به
ختم
جنگ
اين
همه
درنگ
خوردو؟
Почему
конец
войны
так
задержался?
يه
نسل
ديگه
رفت
جنگ
برنگشت
Ещё
одно
поколение
ушло
на
войну
и
не
вернулось,
رفتو،
رفت
و
برنگشت
Ушли
и
не
вернулись,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hooman Namdari, Mehdi Yarrahi, Roozbeh Bemani
Attention! Feel free to leave feedback.