Lyrics and translation Mehmet Erdem - Gidesim Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
gün
bin
türlü
bela
başımda
Тысяча
видов
неприятностей
у
меня
каждый
день
Çok
sert
zannediyorlar
beni
Они
думают,
что
я
слишком
суровый
İçim
sıkılıyor
benim
bu
ara
Мне
скучно
в
этот
дек
Bu
şehri
komple
patlatasım
var
У
меня
есть
полный
взрыв
этого
города
Hiçbir
şey
iyiye
gitmiyor
ki
Ничто
не
улучшается
Hangi
korkudan
ecele
fayda
var?
Какой
страх
приносит
пользу
жизни?
Delik
var
ruhumda
hep
büyüyen
Дыра
всегда
растет
в
моей
душе
Nefsimi
her
gün
çok
dövesim
var
У
меня
много
избиений
каждый
день
Düzelemem
ki
ben
sizler
varken
Я
не
могу
поправиться,
когда
я,
ребята,
Hepinize
harbi
ayar
veresim
var
У
меня
есть
настоящая
настройка
для
всех
вас.
Sağdan
soldan
yetti
artık
Достаточно
справа
налево
Aranızdan
çekip
gidesim
var
Я
должен
уйти
от
вас.
декан,
я
должен
уйти
от
вас.
Herkes
sürekli
boş
konuşuyo'
Все
постоянно
говорят
пусто"
Kafamda
bunlar
yankılanıyo'
В
моей
голове
это
резонирует"
Baktım
bu
böyle
hiç
olmuyo'
Я
посмотрел,
что
этого
никогда
не
бывает"
Kendi
kendimde
kaybolasım
var
Я
исчез
сам
по
себе
Her
gün
bin
türlü
bela
başımda
Тысяча
видов
неприятностей
у
меня
каждый
день
Çok
sert
zannediyorlar
beni
Они
думают,
что
я
слишком
суровый
İçim
sıkılıyor
benim
bu
ara
Мне
скучно
в
этот
дек
Bu
şehri
komple
patlatasım
var
У
меня
есть
полный
взрыв
этого
города
Hiçbir
şey
iyiye
gitmiyor
ki
Ничто
не
улучшается
Hangi
korkudan
ecele
fayda
var?
Какой
страх
приносит
пользу
жизни?
Delik
var
ruhumda
hep
büyüyen
Дыра
всегда
растет
в
моей
душе
Nefsimi
her
gün
çok
dövesim
var
У
меня
много
избиений
каждый
день
Düzelemem
ki
ben
sizler
varken
Я
не
могу
поправиться,
когда
я,
ребята,
Hepinize
harbi
ayar
veresim
var
У
меня
есть
настоящая
настройка
для
всех
вас.
Sağdan
soldan
yetti
artık
Достаточно
справа
налево
Aranızdan
çekip
gidesim
var
Я
должен
уйти
от
вас.
декан,
я
должен
уйти
от
вас.
Herkes
sürekli
boş
konuşuyo'
Все
постоянно
говорят
пусто"
Kafamda
bunlar
yankılanıyo'
В
моей
голове
это
резонирует"
Baktım
bu
böyle
hiç
olmuyo'
Я
посмотрел,
что
этого
никогда
не
бывает"
Kendi
kendimde
kaybolasım
var
Я
исчез
сам
по
себе
Düzelemem
ki
ben
sizler
varken
Я
не
могу
поправиться,
когда
я,
ребята,
Herkese
harbi
ayar
veresim
var
У
меня
есть
все
настройки
Sağdan
soldan
yetti
artık
Достаточно
справа
налево
Aranızdan
çekip
gidesim
var
Я
должен
уйти
от
вас.
декан,
я
должен
уйти
от
вас.
Herkes
sürekli
boş
konuşuyo'
Все
постоянно
говорят
пусто"
Kafamda
bunlar
yankılanıyo'
В
моей
голове
это
резонирует"
Baktım
bu
böyle
hiç
olmuyo'
Я
посмотрел,
что
этого
никогда
не
бывает"
Kendi
kendimde
kaybolasım
var
Я
исчез
сам
по
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Erdem
Attention! Feel free to leave feedback.