Lyrics and translation Mehmet Erdem - Kum Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martılar
ağlardı
çöplüklerde
Чайки
кричали
на
свалках,
Biz
seninle
gülüşürdük
А
мы
с
тобой
смеялись.
Martılar
ağlardı
çöplüklerde
Чайки
кричали
на
свалках,
Biz
seninle
gülüşürdük
А
мы
с
тобой
смеялись.
Şehirlere
bombalar
yağardı
her
gece
На
города
бомбы
падали
каждую
ночь,
Biz
durmadan
sevişirdik
А
мы
без
конца
любили
друг
друга.
Şehirlere
bombalar
yağardı
her
gece
На
города
бомбы
падали
каждую
ночь,
Biz
durmadan
sevişirdik
А
мы
без
конца
любили
друг
друга.
Acımasız
olma
şimdi
bu
kadar
Не
будь
так
жестока
сейчас,
Dün
gibi,
dün
gibi
çekip
gitme
Как
вчера,
как
вчера,
не
уходи.
Bırak
da
sarılayım
ayaklarına
Позволь
мне
прильнуть
к
твоим
ногам,
Kum
gibi,
kum
gibi
ezip
geçme
Не
топчи
меня,
как
песок,
как
песок.
Acımasız
olma
şimdi
bu
kadar
Не
будь
так
жестока
сейчас,
Dün
gibi,
dün
gibi
çekip
gitme
Как
вчера,
как
вчера,
не
уходи.
Bırak
da
dolanayım
ayaklarına
Позволь
мне
виться
у
твоих
ног,
Kum
gibi,
kum
gibi
ezip
geçme
Не
топчи
меня,
как
песок,
как
песок.
Sonbahar
damlardı
damlarımıza
Осень
капала
на
наши
крыши,
Biz
seninle
sararırdık
А
мы
с
тобой
желтели.
Sonbahar
damlardı
damlarımıza
Осень
капала
на
наши
крыши,
Biz
seninle
sararırdık
А
мы
с
тобой
желтели.
Aydınlanlansın
diye
şu
kirli
yüzler
Чтобы
осветить
эти
грязные
лица,
Biz
durmadan
şavaşırdık
Мы
без
конца
боролись.
Aydınlanlansın
diye
şu
kirli
yüzler
Чтобы
осветить
эти
грязные
лица,
Biz
durmadan
şavaşırdık
Мы
без
конца
боролись.
Acımasız
olma
şimdi
bu
kadar
Не
будь
так
жестока
сейчас,
Dün
gibi,
dün
gibi
çekip
gitme
Как
вчера,
как
вчера,
не
уходи.
Bırak
da
sarılayım
ayaklarına
Позволь
мне
прильнуть
к
твоим
ногам,
Kum
gibi,
kum
gibi
ezip
geçme
Не
топчи
меня,
как
песок,
как
песок.
Acımasız
olma
şimdi
bu
kadar
Не
будь
так
жестока
сейчас,
Dün
gibi,
dün
gibi
çekip
gitme
Как
вчера,
как
вчера,
не
уходи.
Bırak
da
dolanayım
ayaklarına
Позволь
мне
виться
у
твоих
ног,
Kum
gibi,
kum
gibi
ezip
geçme
Не
топчи
меня,
как
песок,
как
песок.
Bırak
da
sarılayım
ayaklarına
Позволь
мне
прильнуть
к
твоим
ногам,
Ezip
geçme
Не
топчи
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Kaya
Attention! Feel free to leave feedback.