Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turnaların Göçü - Musa Eroğlu İle Bir Asır 2
Перелёт журавлей - Musa Eroğlu İle Bir Asır 2
Hasreti
bize
bıraktın,
bu
özlem
senin
Ты
оставила
тоску
нам,
это
всё
твоя
печаль
Umudu
güze
bıraktın,
bu
hazan
senin
Ты
доверила
надежду
осени,
и
боль
— мне
вновь
Tabipsiz
derdime,
turnam,
dertler
bağladın
Без
врача
моей
болезни,
журавль,
ты
ранил
мне
душу
Garip
garip
ötme,
turnam,
bu
çağlar
senin
Не
кричи
так
одиноко,
журавль,
здесь
твой
покой
Garip
garip
ötme
turnam,
bu
çağlar
senin
Не
кричи
так
одиноко,
журавль,
здесь
твой
покой
Gitme,
turnam,
sarı
turnam,
bu
dağlar
senin
Не
улетай,
мой
журавль
золотой,
тут
горы
— твой
дом
Gitme,
benim
telli
turnam,
bu
bağlar
senin
Не
улетай,
мой
пёстрый
журавль,
и
сады
— твои
Yüreğim
yaralı,
turnam,
bu
bağlar
senin
Сердце
моё
изранено,
журавль,
и
сады
— твои
Gitme,
turnam,
sarı
turnam,
bu
dağlar
senin
Не
улетай,
мой
журавль
золотой,
тут
горы
— твой
дом
Gitme,
benim
telli
turnam,
bu
bağlar
senin
Не
улетай,
мой
пёстрый
журавль,
и
сады
— твои
Yüreğim
yaralı,
turnam,
bu
bağlar
senin
Сердце
моё
изранено,
журавль,
и
сады
— твои
Ulu
dağlar,
yüce
dağlar,
bu
yollar
senin
Высоки
горы,
велики,
и
пути
— твои
Yanık
yanık
sesin
gelir,
bu
diller
senin
Горький
твой
крик
доносится,
и
язык
— твой
Turnaların
diyarına
bir
selam
götür
В
край,
где
журавли
живут,
передай
мой
привет
Geçip
gideceğim,
turnam,
bu
yollar
senin
Я
пройду
и
скроюсь,
журавль,
эти
тропы
— твои
Göçüp
gideceğim,
turnam,
bu
yollar
senin
Я
уйду
и
скроюсь,
журавль,
эти
тропы
— твои
Gitme,
turnam,
sarı
turnam,
bu
dağlar
senin
Не
улетай,
мой
журавль
золотой,
тут
горы
— твой
дом
Gitme,
benim
telli
turnam,
bu
bağlar
senin
Не
улетай,
мой
пёстрый
журавль,
и
сады
— твои
Yüreğim
yaralı,
turnam,
bu
bağlar
senin
Сердце
моё
изранено,
журавль,
и
сады
— твои
Gitme,
turnam,
sarı
turnam,
bu
dağlar
senin
Не
улетай,
мой
журавль
золотой,
тут
горы
— твой
дом
Gitme,
benim
telli
turnam,
bu
bağlar
senin
Не
улетай,
мой
пёстрый
журавль,
и
сады
— твои
Yüreğim
yaralı,
turnam,
bu
bağlar
senin
Сердце
моё
изранено,
журавль,
и
сады
— твои
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Musa Eroglu, Ahmet Mustafa Ozgul
Attention! Feel free to leave feedback.