Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denizin Dibinde Hatçem
Hatçem auf dem Meeresgrund
Denizin
dibinde
hatçam
demirden
evler
Am
Meeresgrund,
meine
Hatçe,
eiserne
Häuser
Ak
gerdan
altında
da
çiftedir
benler
Unter
dem
weißen
Busen
sind
doppelte
Muttermale
O
kınalı
parmaklara
o
beyaz
eller
Oh,
diese
Hennabemalteen
Finger,
oh,
diese
weißen
Hände
Yolcuyu
yolundan
eyleyen
dilber
Die
Schönheit,
die
den
Reisenden
vom
Weg
abbringt
O
kınalı
parmaklara
o
beyaz
eller
Oh,
diese
Hennabemalteen
Finger,
oh,
diese
weißen
Hände
Yolcuyu
yolundan
eyleyen
dilber
Die
Schönheit,
die
den
Reisenden
vom
Weg
abbringt
Alçaklara
karlar
yağmış
yükselere
buz
Schnee
ist
auf
die
Niederungen
gefallen,
Eis
auf
die
Höhen
Gel
seninle
gezelim
ince
belli
kız
Komm,
lass
uns
spazieren
gehen,
schlank
tailliertes
Mädchen
Ovalara
duman
çökmüş
göremedin
mi?
Nebel
hat
sich
auf
die
Ebenen
gelegt,
hast
du
es
nicht
gesehen?
A
kız
kendi
saçını
öremedin
mi?
Oh
Mädchen,
konntest
du
dein
eigenes
Haar
nicht
flechten?
Arvallı'nın
önünde
de
pınarlar
harlar
Vor
Arvallı
rauschen
die
Quellen
Hatçam
çıkmış
pencereye
ay
gibi
parlar
Meine
Hatçe
ist
ans
Fenster
getreten,
sie
scheint
wie
der
Mond
Ben
hatçayı
yitirdim
de
dumanlı
dağlar
Ich
habe
Hatçe
verloren,
oh
neblige
Berge
Gözlerimin
pınarları
durmadan
çağlar
Die
Quellen
meiner
Augen
fließen
unaufhörlich
Ben
hatçayı
yitirdim
de
dumanlı
dağlar
Ich
habe
Hatçe
verloren,
oh
neblige
Berge
Gözlerimin
pınarları
durmadan
çağlar
Die
Quellen
meiner
Augen
fließen
unaufhörlich
Ovalara
duman
çökmüş
göremedin
mi?
Nebel
hat
sich
auf
die
Ebenen
gelegt,
hast
du
es
nicht
gesehen?
A
kız
kendi
saçını
öremedin
mi?
Oh
Mädchen,
konntest
du
dein
eigenes
Haar
nicht
flechten?
Alçaklara
karlar
yağmış
üşümedin
mi?
Schnee
ist
auf
die
Niederungen
gefallen,
hast
du
nicht
gefroren?
Sen
bu
işin
sonunu
düşünmedin
mi?
Hast
du
nicht
über
das
Ende
dieser
Sache
nachgedacht?
Yüce
dağ
başına
hatçam
ekin
ekilmez
Auf
hohen
Berggipfeln,
meine
Hatçe,
sät
man
keine
Saat
Yağmur
yağmayınca
aman
kökü
sökülmez
Wenn
kein
Regen
fällt,
ach,
wird
die
Wurzel
nicht
entfernt
Ellerin
köyünde
hatçam
kahır
çekilmez
Im
Dorf
Fremder,
meine
Hatçe,
ist
das
Leid
nicht
zu
ertragen
Doldur
ağuları
içelim
hatçam
Füll
die
Gifte,
lass
uns
trinken,
meine
Hatçe
Ellerin
köyünde
hatçam
kahır
çekilmez
Im
Dorf
Fremder,
meine
Hatçe,
ist
das
Leid
nicht
zu
ertragen
Doldur
ağuları
içelim
hatçam
Füll
die
Gifte,
lass
uns
trinken,
meine
Hatçe
Dalga
dalga
dalga
dalga
dalgalanıyor
Welle
um
Welle,
Welle
um
Welle,
es
wogt
dahin
Hatçayı
görenler
babam
sevdalanıyor
Wer
Hatçe
sieht,
ach,
der
verliebt
sich
Onu
onu
onu
onu
onu
onuna
Nur
sie,
nur
sie,
nur
sie,
nur
sie
allein
Ben
de
yandım
hatçanın
mor
fistanına.
Auch
ich
bin
entflammt
für
Hatçes
lila
Kleid.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.