Lyrics and translation Mehmet Koç - Ölüm Adın Kalleş
Ölüm Adın Kalleş
Your Name Is Treachery
Gittinde
ne
oldu
ne
değişti
yarim
What
happened
when
you
left,
what
changed,
my
love?
Yalancı
ellere
sattın
bizi
hain
You
sold
us
to
deceitful
hands,
you
traitor.
Oysa
ne
hayaller
vardı
Oh,
how
many
dreams
we
had,
Uğruna
deliren
ben
her
sözüne
güvenen
I,
who
went
crazy
for
you,
believing
every
word
you
said.
Inandığım
kahrettin
bizi
yaktın
yeniden
You
betrayed
my
trust,
you
burned
us
again.
Gideceksen
niye
geldin
elimi
tutup
söz
verdin
If
you
were
going
to
leave,
why
did
you
come,
take
my
hand,
and
promise?
Ağlamadık
mı
beraber
Didn't
we
cry
together?
Ne
olur
susma
cevap
ver
Please,
don't
be
silent,
answer
me.
Gittinde
ne
oldu
ne
değişti
yarim
What
happened
when
you
left,
what
changed,
my
love?
Yalancı
ellere
sattın
bizi
hain
You
sold
us
to
deceitful
hands,
you
traitor.
Oysa
ne
hayaller
vardı
Oh,
how
many
dreams
we
had,
Uğruna
deliren
ben
her
sözüne
güvenen
I,
who
went
crazy
for
you,
believing
every
word
you
said.
Inandığım
kahrettin
bizi
yaktın
yeniden
You
betrayed
my
trust,
you
burned
us
again.
Gideceksen
niye
geldin
elimi
tutup
söz
verdin
If
you
were
going
to
leave,
why
did
you
come,
take
my
hand,
and
promise?
Ağlamadık
mı
beraber
Didn't
we
cry
together?
Ne
olur
susma
cevap
ver
Please,
don't
be
silent,
answer
me.
Unutma
gerçekten
sevenin
ahı
tutar
Don't
forget,
the
curse
of
a
truly
loving
heart
is
potent.
Gururla
oynayanın
toprakta
yeri
yok
Those
who
play
with
pride
have
no
place
in
the
earth.
Dokunma
adın
aşktı
senin
bitti
nihayet
Don't
touch
me,
your
name
was
love,
but
it's
over
now.
Bundan
böyle
adın
ihanet
From
now
on,
your
name
is
treachery.
Unutma
gerçekten
sevenin
ahı
tutar
Don't
forget,
the
curse
of
a
truly
loving
heart
is
potent.
Gururla
oynayanın
toprakta
yeri
yok
Those
who
play
with
pride
have
no
place
in
the
earth.
Dokunma
adın
aşktı
senin
bitti
nihayet
Don't
touch
me,
your
name
was
love,
but
it's
over
now.
Bundan
böyle
adın
ihanet
From
now
on,
your
name
is
treachery.
En
çok
neye
üzülüyorum
biliyor
musun
sevgilim?
Do
you
know
what
I'm
most
upset
about,
my
love?
Bir
daha
böyle
sevilmeyeceksin,
You'll
never
be
loved
like
this
again,
Kimseler
uğruna
bu
kadar
göz
yaşı
dökmeyecek
No
one
will
shed
so
many
tears
for
you,
Ve
adına
asla
şarkılar
yazılmayacak
And
no
songs
will
ever
be
written
about
you.
Giderken
söylemiştim
ya
sana,
When
you
left,
I
told
you,
Sensiz
doğan
her
güneşte
ben
biraz
daha
batıyorum
diye
I
said,
"With
every
sunrise
without
you,
I
sink
a
little
deeper."
Battı
o
büyük
aşk,
That
great
love
has
sunk,
Hemde
sana
olan
bütün
ahlarımla,
vahlarımla
battı
And
it
has
sunk
with
all
my
curses
and
woes
for
you.
Unutma
gerçekten
sevenin
ahı
tutar
Don't
forget,
the
curse
of
a
truly
loving
heart
is
potent.
Gururla
oynayanın
toprakta
yeri
yok
Those
who
play
with
pride
have
no
place
in
the
earth.
Dokunma
adın
aşktı
senin
bitti
nihayet
Don't
touch
me,
your
name
was
love,
but
it's
over
now.
Bundan
böyle
adın
ihanet
From
now
on,
your
name
is
treachery.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Koc
Attention! Feel free to leave feedback.