Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yatacak yerin yok
Du hast keinen Platz zum Schlafen
Gittin
ya
sevdiğim,
bırakıp
beni
Du
bist
gegangen,
meine
Liebste,
hast
mich
verlassen
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Du
hast
keinen
Platz
zum
Schlafen,
ich
sag
es
dir
Bu
aşkın
günahı,
ondurmaz
seni
Die
Sünde
dieser
Liebe
wird
dich
nicht
heilen
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Du
hast
keinen
Platz
zum
Schlafen,
ich
sag
es
dir
Yarın
mahşer
günü,
sorulur
hesap
Am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
wird
Rechenschaft
verlangt
Açılır
defterler,
açılır
kitap
Die
Bücher
werden
geöffnet,
das
Buch
wird
geöffnet
Ne
imiş
günahın,
ne
imiş
sevap
Was
deine
Sünde
war,
was
deine
Tugend
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Du
hast
keinen
Platz
zum
Schlafen,
ich
sag
es
dir
Tükettin
umudum,
boynumu
büktün
Du
hast
meine
Hoffnung
zerstört,
meinen
Nacken
gebeugt
Bıraktın
çaresiz,
gözyaşım
döktün
Hast
mich
hilflos
zurückgelassen,
meine
Tränen
vergossen
Bir
acı
sözünle
kalbimi
söktün
Mit
einem
bitteren
Wort
hast
du
mein
Herz
herausgerissen
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Du
hast
keinen
Platz
zum
Schlafen,
ich
sag
es
dir
Duvarda
asılı
sazım
yaralı
An
der
Wand
hängt
meine
verwundete
Saz
Şiirlerim
yarım
sözüm
yaralı
Meine
Gedichte
sind
halb,
meine
Worte
sind
verwundet
Tükettin
içimi
özüm
yaralı
Du
hast
mein
Inneres
verzehrt,
mein
Wesen
ist
verwundet
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Du
hast
keinen
Platz
zum
Schlafen,
ich
sag
es
dir
Bırakmaz
peşini
tutar
yakandan
Es
wird
dich
nicht
loslassen,
dich
am
Kragen
packen
Şu
garip
gönlümü
yakıp
yıkandan
Dieses
arme
Herz,
das
du
verbrannt
und
zerstört
hast
Avazımın
ahı
gelir
arkandan
Der
Fluch
meiner
Stimme
wird
dir
folgen
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Du
hast
keinen
Platz
zum
Schlafen,
ich
sag
es
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih şahin Işık
Attention! Feel free to leave feedback.