Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yatacak yerin yok
Нет тебе места
Gittin
ya
sevdiğim,
bırakıp
beni
Ты
ушла,
любимая,
оставив
меня,
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Нет
тебе
места,
знай
это.
Bu
aşkın
günahı,
ondurmaz
seni
Грех
этой
любви
не
отпустит
тебя,
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Нет
тебе
места,
знай
это.
Yarın
mahşer
günü,
sorulur
hesap
Завтра
в
Судный
день
спросят
с
тебя,
Açılır
defterler,
açılır
kitap
Откроются
тетради,
откроется
книга,
Ne
imiş
günahın,
ne
imiş
sevap
Что
было
грехом,
что
было
добром,
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Нет
тебе
места,
знай
это.
Tükettin
umudum,
boynumu
büktün
Ты
растоптала
мою
надежду,
склонила
мою
голову,
Bıraktın
çaresiz,
gözyaşım
döktün
Оставила
беспомощным,
проливая
мои
слезы,
Bir
acı
sözünle
kalbimi
söktün
Одним
горьким
словом
вырвала
мое
сердце,
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Нет
тебе
места,
знай
это.
Duvarda
asılı
sazım
yaralı
На
стене
висит
мой
саз,
он
ранен,
Şiirlerim
yarım
sözüm
yaralı
Мои
стихи
не
дописаны,
мои
слова
ранены,
Tükettin
içimi
özüm
yaralı
Ты
истощила
меня,
моя
душа
ранена,
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Нет
тебе
места,
знай
это.
Bırakmaz
peşini
tutar
yakandan
Не
отпустит
тебя,
схватит
за
горло,
Şu
garip
gönlümü
yakıp
yıkandan
Боль
моего
бедного
сердца,
которое
ты
сожгла
и
разрушила,
Avazımın
ahı
gelir
arkandan
Мой
крик
догонит
тебя,
Yatacak
yerin
yok,
haberin
olsun
Нет
тебе
места,
знай
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih şahin Işık
Attention! Feel free to leave feedback.