Mehrab - Art & the Author - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mehrab - Art & the Author




Art & the Author
Art & the Author
چشامو بستم و یاد تو افتادم
I closed my eyes and thought of you
نتونستم بیام ببخشید از پا افتادم
I couldn't come, forgive me, I collapsed
دوره کردن داداشتو اینجا یه مشت نامرد
They are surrounding your brother, a bunch of scoundrels
حسین داداش حلالم کن از نفس افتادم
Hussain, my brother, forgive me, I am out of breath
عباس تو سرش پایینه واسه مشک آب
Abbas, his head is low for the water skin
نتونستم برسونم حتی یه چیکه آب
I couldn't even bring a drop of water
دنبال آب رفتم ولی نرسیدم آخر
I went looking for water, but never reached it
سراغ هرجا رفتم فقط دیدم سراب
Wherever I went, I only saw mirages
خداحافظ داداش انگاری خواب آخره
Goodbye, brother, it seems like the final sleep
خوبه که نبودی گریه نکنه مادرت
It's good that you weren't here, so our mother wouldn't cry
اما میدونم که امروز سرتو میبرن
But I know they will take your head today
خوب شد این جوری ندیدمت
It's good that I didn't see you like this
بمیره برادرت
Your brother is going to die
ما میریم ولی تا هزار سال بعد پارچه های مشکی
We will wear black cloth for a thousand years
تو دیدتو با خون نوشتی
You wrote your vision with blood
فقط موندم خدا میخواد با چی پاداشتو بده
I just wonder what God will give you as a reward
چشتو پر نمیکنه نه هیچ نه بهشتی
Neither paradise nor anything can fill your eyes
تو رفتی که دل این مظلوم ها آروم بگیره
You left so that the hearts of these innocent people could rest
آی اهل خیمه حسین داره آروم میمیره
Oh, people of the tents, Hussein is dying peacefully
انگاری مشک عباسو با صد تا تیر سوراخ کردن
It seems like they pierced Abbas' water skin with a hundred arrows
خون داداشم سنگینه کسی گردن نمیگیره
My brother's blood is heavy, no one will take responsibility
گوشواره های رقیه اش ، پاهای برهنه اش
Rqia's earrings, her bare feet
باباش نیست ببینه چی آوردن سر بچه اش
Her father is not here to see what they have done to his child
سر باباشو نشون دادن به بچه چند ساله
They showed his head to his young daughter
دخترش که هیچی دل آسمون هم می باره
Even the sky's heart cries, what more can his daughter do
آخه که پیدا میشه رو دلش مرهم بزاره
Who will be there to soothe her heart?
عموشونم که رفت دیگه برنگشت آب بیاره
Her uncle also went and will not return to bring water





Writer(s): Mehrab Karimi


Attention! Feel free to leave feedback.