Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raftam Too Delesh
Ich ging in ihr Herz
مودی
برو
برار
Moody,
los,
Bruder.
تیر
بزنین
تو
سینم
Schießt
mir
in
die
Brust,
غُدم
انگار
پسر
پوتینم
ich
bin
stur,
als
wäre
ich
Putins
Sohn,
یه
سَره
روسیه
ام
immer
in
Russland.
اگه
بدونی
چقده
لوتی
ام
Wenn
du
wüsstest,
wie
loyal
ich
bin,
شروع
می
کُنی
سر
و
کله
منو
بوسیدن
würdest
du
anfangen,
meinen
Kopf
und
meine
Stirn
zu
küssen.
من
دیگه
نمی
زنم
ولی
کُلِ
بکس
تو
لول
Ich
trinke
nicht
mehr,
aber
die
ganze
Gang
ist
drauf.
بُطرو
بیار
دادا،
شده
شب
شروع
Bring
die
Flasche,
Bruder,
die
Nacht
hat
begonnen.
دافا
شایع
پسند،
دور
هم
شلوغ
Die
Mädels
mögen
Shayea,
es
ist
voll
um
uns
herum.
کیک
می
خورم،
کیک
گُل،
سگ
تو
روت
Ich
esse
Kuchen,
Weed-Kuchen,
scheiß
auf
dich.
هممون
رو
یه
چی،
میاد
بوی
چیل
Wir
sind
alle
auf
etwas,
es
riecht
nach
Gras.
تو
مُخی،
تو
چِتی،
میگه
تو
چتی؟
Du
bist
im
Kopf,
du
bist
drauf,
sie
sagt,
bist
du
drauf?
همه
سرا
توی
سینک،
اینجا
شده
سیرک
Alle
Köpfe
im
Waschbecken,
es
ist
wie
ein
Zirkus
hier.
داف
شایع
تو
دلیش،
شایع
توی
پیچ
Shayeas
Mädchen
ist
in
ihn
verknallt,
Shayea
dreht
durch.
رفتم
تو
دلش
تا
ته،
تا
ته
Ich
ging
in
ihr
Herz,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende.
فهموندم
به
ترس
خطرناکم
Ich
habe
der
Angst
gezeigt,
wie
gefährlich
ich
bin.
به
هیچ
جام
نی
چند
نفر
باشن
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
es
sind.
وای
اَ
موقع
که
سگ
اخلاق
شم
Wehe,
wenn
ich
meine
schlechte
Seite
zeige.
رفتم
تو
دلش
تا
ته،
تا
ته
Ich
ging
in
ihr
Herz,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende.
فهموندم
به
ترس
خطرناکم
Ich
habe
der
Angst
gezeigt,
wie
gefährlich
ich
bin.
به
هیچ
جام
نی
چند
نفر
باشن
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
es
sind.
وای
اَ
موقع
که
سگ
اخلاق
شم
Wehe,
wenn
ich
meine
schlechte
Seite
zeige.
چقد
اَ
بالا
پریدیم
پایین
ما
بدون
چتر
Wie
oft
sind
wir
ohne
Fallschirm
von
oben
gesprungen?
کردیم
امضا،
نذاشتیم
نه
یه
دونه
شرط
Wir
haben
unterschrieben,
ohne
eine
einzige
Bedingung
zu
stellen.
خلافِ
رودخونه
وایسم
بدون
سّد
Gegen
den
Strom
stehen,
ohne
Damm.
خودمونو
آتیش
تا
این
قلبه
نشه
سرد
Wir
zünden
uns
selbst
an,
damit
dieses
Herz
nicht
kalt
wird.
الان
کیلویی
میاد
واسه
مون
مادی
معنوی
Jetzt
bekommen
wir
kiloweise
Materielles
und
Spirituelles.
دیگه
نمیشیم
یه
آدم
عادی
تلقی
Wir
werden
nicht
mehr
als
normale
Menschen
angesehen.
شمشیرا
رو
اَ
رو
بستیم
می
زنیم
علنی
Wir
haben
die
Schwerter
gezogen
und
greifen
offen
an.
شدیم
نیروگاه
برق
اَ
یه
باتری
قلمی
Wir
wurden
zu
einem
Kraftwerk
aus
einer
kleinen
Batterie.
بریز
واسم
تا
لبه
لبریز
شه
Schenk
mir
ein,
bis
es
überläuft.
سفارش
بده
برا
تیم
تا
که
سیر
شه
Bestell
für
das
Team,
bis
alle
satt
sind.
به
قول
شایع
اینجا
شبیه
سیرکه
Wie
Shayea
sagt,
ist
es
hier
wie
im
Zirkus.
تو
این
مایه
ها
وسط
جمع
می
زنیم
شیرجه
In
dieser
Stimmung
springen
wir
mitten
in
die
Menge.
کاربلد،
کار
درست،
کیف
ریز،
لاش
درشت
Erfahren,
professionell,
kleine
Tasche,
große
Beute.
نوبتت
نی
واسا
پشت
Du
bist
nicht
dran,
warte
hinten.
نوبتت
نی
واسا
پشت
Du
bist
nicht
dran,
warte
hinten.
رفتم
تو
دلش
تا
ته،
تا
ته
Ich
ging
in
ihr
Herz,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende.
فهموندم
به
ترس
خطرناکم
Ich
habe
der
Angst
gezeigt,
wie
gefährlich
ich
bin.
به
هیچ
جام
نی
چند
نفر
باشن
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
es
sind.
رفتم
تو
دلش
تا
ته،
تا
ته
Ich
ging
in
ihr
Herz,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende.
فهموندم
به
ترس
خطرناکم
Ich
habe
der
Angst
gezeigt,
wie
gefährlich
ich
bin.
به
هیچ
جام
نی
چند
نفر
باشن
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
es
sind.
وای
اَ
موقع
که
سگ
اخلاق
شم
Wehe,
wenn
ich
meine
schlechte
Seite
zeige.
رفتم
تو
دلش
تا
ته،
تا
ته
Ich
ging
in
ihr
Herz,
bis
zum
Ende,
bis
zum
Ende.
فهموندم
به
ترس
خطرناکم
Ich
habe
der
Angst
gezeigt,
wie
gefährlich
ich
bin.
به
هیچ
جام
نی
چند
نفر
باشن
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
es
sind.
وای
اَ
موقع
که
سگ
اخلاق
شم
Wehe,
wenn
ich
meine
schlechte
Seite
zeige.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehrad Mostofi Rad
Attention! Feel free to leave feedback.