Lyrics and translation Mehrad Hidden feat. Saman Wilson & Kiarash - Emrooz Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تگرگ
بیاد،
سنگ
بیاد
نمیتونه
حال
منو
بد
کنه،
سیل
بیاد
سَدّم
(آه)
Хоть
град
пойдет,
хоть
камни
с
неба,
настроение
мне
не
испортить,
хоть
потоп,
я
- дамба
(ах)
جلو
راهم
اگه
شیب
بیاد
چَرخم،
شیر
بیاد
هستم
На
моем
пути
хоть
гора
встанет,
колесом
кручу,
лев
нападает
- я
и
есть
лев
باید
چیزی
مثِ
دیو
بیاد
دررم
(برم)
Чтобы
меня
сломить,
нужен
сам
дьявол
(чтобы
я
ушел)
حال
من
عجیبه
У
меня
странное
состояние
یه
جوری
که
اصن
خودم
باورم
نمیشه
Такое,
что
я
сам
себе
не
верю
زشت
برام
زیبائه
Уродливость
для
меня
- красота
مثبت،
امروز
فیل
جلوم
میخوابه
Всё
классно,
сегодня
слон
передо
мной
спит
حال،
حال
بی
تابه
Состояние
- отпад
نور
دیدم،
میخوام
فانوسو
چیکار؟
Я
свет
увидел,
зачем
мне
фонарь?
دنبال
حال
بد
منی؟
(چی؟)
برو
تو
کار
جادو
و
اینا
Ищешь,
как
бы
мне
настроение
испортить?
(Чего?)
Давай,
иди
магией
займись,
что
ли
هیجان
بالا،
نبضم
تند
Эмоции
через
край,
пульс
бешеный
بیدارم
اولین
نفر،
تنبل
مُرد
(آه)
Я
встаю
первым,
лентяи
сдохли
(ах)
حالمو
خراب
کنی،
امروز
نمیشه
(نه)
Испортить
мне
настроение
- сегодня
не
выйдет
(нет)
چنگ
بندازی،
پوست
نشون
نمیده
(نه)
Будешь
цепляться
- моя
кожа
непробиваема
(нет)
تیکه
هاتو
بنداز،
بنداز
یه
دونه
دیگه
Кидай
свои
колкости,
давай
еще
одну
چهل
تیکه
شوت
کن
منو
توپ
تکون
نمیده
(نه)
Хоть
на
сорок
кусков
меня
разбей,
меня
с
места
не
сдвинуть
(нет)
مست
جاده
(مست
جاده)
Пьян
дорогой
(пьян
дорогой)
خسته
نیستم
(خسته
نیستم)
Не
устал
(не
устал)
راه
زیاده
(راه
زیاده)
Путь
далек
(путь
далек)
بازم
جا
دارہ
بیشتر
Но
есть
место
еще
خاموش،
آسون
Погаснуть,
сдаться
اینا
مال
من
نیست
Это
не
про
меня
اینم
حال
من
نیست
Это
не
мое
состояние
شعله
ورم
قد
یه
خورشید
(آه)
Пламя
во
мне
горит,
как
солнце
(ах)
لبریزه
صد
انگیزه،
خشک
نیست
(هو!)
Переполнен
сотней
идей,
не
высох
(хо!)
میخواد
گیر
بده
بهم
کسی
پشت
میز؟
(نه)
Кто-то
хочет
ко
мне
придраться
из-за
своего
стола?
(нет)
بگو
بده
بره
امروزو
نه!
(هَع!)
Скажи
ему,
чтобы
отвалил,
сегодня
нет!
(Ха!)
پرتاب
(پرتاب)،
پرواز
(پرواز)
Бросок
(бросок),
полет
(полет)
سقف
نداره
من
کهکشانه
ابعادم
(آه)
Нет
потолка,
моя
галактика
безгранична
(ах)
منفی
برسه
هربار
اخبار
Пусть
негатив
льется
рекой
в
новостях
باز
میگم
بده
بره
امروزو
نه!
(هو!)
Все
равно
скажу,
чтобы
отвалили,
сегодня
нет!
(Хо!)
نمیکنم
شرکت
(شرکت)،
تو
نفرتت
(نفرتت)
Не
буду
участвовать
(участвовать)
в
твоей
ненависти
(ненависти)
قصه
هات
(قصه
هات)،
غیبتت
(آه)
В
твоих
рассказах
(рассказах),
сплетнях
(ах)
اشتباست،
بالاست
غلظتش
Это
ошибка,
слишком
высока
ее
концентрация
اینارو
بده
بره
داشی
امروزُ
نه!
(درسته)
Передай
им,
чтобы
отваливали,
братан,
сегодня
нет!
(Верно)
آره،
بده
بره
امروزُ
نه!
(نه)
Да,
пусть
проваливают,
сегодня
нет!
(нет)
فردا
رو
سعی
کن،
ولی
امروزو
نیا
(هو!)
За
завтрашний
день
борись,
а
сегодня
не
суйся
(хо!)
توان
زیاده،
بخوام
شل
برم
محاله
(آه)
Силы
полно,
расслабиться
- невозможно
(ах)
نیروی
خالص
پشت
من
سواره
(هو!)
Чистая
энергия
за
моей
спиной
несется
(хо!)
مست
جاده
(مست
جاده)
Пьян
дорогой
(пьян
дорогой)
خسته
نیستم
(خسته
نیستم)
Не
устал
(не
устал)
راه
زیاده
(راه
زیاده)
Путь
далек
(путь
далек)
بازم
جا
دارہ
بیشتر
Но
есть
место
еще
خاموش،
آسون
Погаснуть,
сдаться
اینا
مال
من
نیست
(اینا
مال
من
نیست)
Это
не
про
меня
(это
не
про
меня)
اینم
حال
من
نیست
(اینم
حال
من
نیست)
Это
не
мое
состояние
(это
не
мое
состояние)
بگو
بدِه
برہ
امروزُ
نه!
Скажи,
чтобы
валили,
сегодня
нет!
تگرگ
بیاد،
سنگ
بیاد
نمیتونه
Хоть
град
пойдет,
хоть
камни
с
неба,
не
смогут
فردا
رو
سعی
کن،
ولی
امروزو
نیا
За
завтрашний
день
борись,
а
сегодня
не
суйся
توان
زیادہ،
بخوام
شُل
برم
محاله
Силы
полно,
расслабиться
- невозможно
بازم
جا
دارہ
بیشتر
Но
есть
место
еще
خاموش،
آسون
Погаснуть,
сдаться
اینا
مال
من
نیست
(اینا
مال
من
نیست)
Это
не
про
меня
(это
не
про
меня)
اینم
حال
من
نیست
(اینم
حال
من
نیست)
Это
не
мое
состояние
(это
не
мое
состояние)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehrad Mostofi Rad
Attention! Feel free to leave feedback.