Lyrics and translation Mehrad Hidden - Kojayi (feat. Canis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kojayi (feat. Canis)
Where Are You (feat. Canis)
چندتا
زدن
، خیلی
خوردن
How
many
hit,
how
much
eaten
کسی
نبود
، همه
بُردن
Nobody
was
there,
all
taken
کسی
نموند
، همه
رفتن
Nobody
stayed,
all
left
منم
بودم
، بدونِ
تو
I
was
there
too,
without
you
کجاییـــــ
؟، حالا
که
جنگی
نی
Where
are
you
now
that
there
is
no
war?
کجاییـــــ؟
، حالا
که
جنگی
نی
Where
are
you
now
that
there
is
no
war?
جنگی
نی
، کجاییــــــ
؟
There
is
no
war,
where
are
you?
چندتا
رفتن
، یه
سری
موندن
How
many
left,
some
stayed
کور
که
نیستم
، همه
دیدن
I'm
not
blind,
everybody
saw
شوخی
نبود
، نخندیدم
It
was
not
a
joke,
I
didn't
laugh
ما
هَم
دیدیم
، یه
جورشو
We
saw
it
too,
a
kind
of
it
دیگه
راهِ
دوری
نیست
The
way
is
not
long
anymore
صدایِ
خوبی
نیست
The
sound
is
not
good
رنگا
برگشت
، عصبی
شدم
The
colors
came
back,
I
got
nervous
یا
جای
تو
بود
، یا
من
نبودم
Either
you
were
there,
or
I
was
not
کجاییـــــ
؟، حالا
که
جنگی
نی
Where
are
you
now
that
there
is
no
war?
کجاییـــــ
؟، حالا
که
جنگی
نی
Where
are
you
now
that
there
is
no
war?
جنگی
نی
، جنگی
نی
There
is
no
war,
there
is
no
war
یه
جاده
ی
سنگی
، ولی
حالا
که
جنگ
نی
A
stony
road,
but
now
that
there
is
no
war
پُر
خاطره
های
رنگی
، تازه
معنی
داشت
قشنگی
Full
of
colorful
memories,
beauty
had
a
new
meaning
چونه
ها
رو
به
بالا
، اعتماد
به
نفس
بالا
Chins
up,
high
self-esteem
مختصر
حرفِ
سنگین
، ولی
هر
بار
بی
معنی
Short,
heavy
words,
but
meaningless
every
time
حرصی
نمیشد
هیچ
وقت
، خنده
عصبی
نیشخند
He
never
got
angry,
a
nervous,
sardonic
laugh
گریه
الکی
نیست
نه
، جنگ
و
دعوا
به
هیچ
وجه
There
were
no
fake
cries,
no
fights,
no
quarrels
یه
داستان
جکِ
لوس
بود
، حتی
وقتی
که
خوب
بود
It
was
a
ridiculous,
funny
story,
even
when
it
was
good
حتی
وقتی
پُر
بوس
بود
، یه
برگی
بود
که
سوخت
زود
Even
when
it
was
full
of
kisses,
it
was
a
leaf
that
burned
fast
یه
حالی
ام
مثلِ
رویا
، مثِ
خواب
ظهر
یا
صبحا
A
feeling
like
a
dream,
like
a
morning
or
afternoon
nap
انگار
گیر
کردی
توو
برزخ
، یه
چیزی
مثلِ
فرودگاه
As
if
you
were
stuck
in
purgatory,
something
like
an
airport
یه
چیزی
مثل
فرودگاه
، لعنتی
فرودگاه
Something
like
an
airport,
damn
airport
از
اول
فیلمو
، تو
آخرش
بود
باهام
From
the
beginning
of
the
movie,
you
were
with
me
at
the
end
یکی
رسید
تا
، یکی
Someone
came,
then
someone
یه
چیزی
مثل
فرودگاه
، لعنتی
فرودگاه
Something
like
an
airport,
damn
airport
از
اول
فیلمو
، تو
آخرش
بود
باهام
From
the
beginning
of
the
movie,
you
were
with
me
at
the
end
کجاییـــــ
؟، حالا
که
جنگی
نی
Where
are
you
now
that
there
is
no
war?
کجاییـــــ
؟، حالا
که
جنگی
نی
Where
are
you
now
that
there
is
no
war?
جنگی
نی
، جنگی
نی
There
is
no
war,
there
is
no
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehrad Mostofi
Attention! Feel free to leave feedback.