Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton
jugement
est
tombé
mais
aujourd′hui
moi
je
veux
faire
la
paix
My
judgment
has
been
cast,
but
today,
I
want
to
make
peace
J'nous
ai
construit
lentement
mais
j′ai
tout
détruit
en
un
coup
d'épée
I
built
us
slowly,
but
I
destroyed
everything
with
one
sword
stroke
Et
mama
sans
toi
j'ai
mal,
j′ai
besoin
de
toi
dans
mes
bras
And
Mama,
without
you,
I
am
hurting,
I
need
you
in
my
arms
Je
tuerai
le
premier
homme
qui
comme
moi
osera
te
faire
de
la
peine
I
will
kill
the
first
man
who
dares
to
hurt
you
as
I
did
Et
tout
s′écroule,
plus
rien
n'est
claire
And
everything
is
falling
apart,
nothing
is
clear
anymore
C′est
de
ma
faute
au
fond
It's
my
fault,
deep
down
Oukourégéa
ouritriya
rohonéeh
Oukourégéa
ouritriya
rohonéeh
J'ai
mal
et
c′est
profond
I
am
hurting,
and
it
is
deep
(Je
fais
des
efforts),
et
tu
te
rends
pas
compte
(I
am
making
efforts),
and
you
don't
realize
(Je
fais
des
efforts),
hum
bye
bye
(I
am
making
efforts),
hum
bye
bye
(J'ai
fait
des
efforts),
en
vrai
c′est
ça
qui
compte
(I
have
made
efforts),
actually,
that's
what
matters
(J'ai
fait
des
efforts),
oh
bye
bye
(I
have
made
efforts),
oh
bye
bye
(J'ai
fait
des
efforts),
et
tu
te
rends
pas
compte
(I
have
made
efforts),
and
you
don't
realize
(J′ai
fait
des
efforts),
hum
bye
bye
(I
have
made
efforts),
hum
bye
bye
(J′ai
fait
des
efforts),
en
vrai
c'est
ça
qui
compte
(I
have
made
efforts),
actually,
that's
what
matters
(J′ai
fait
des
efforts),
oh
bye
bye
(I
have
made
efforts),
oh
bye
bye
J'veux
qu′tu
rentres
à
la
maison,
sans
toi
je
me
sens
tout
seul
I
want
you
to
come
back
home;
without
you,
I
feel
all
alone
J'ai
plus
d′appétit
et
mon
cœur
redeviens
tout
sale
I
have
lost
my
appetite,
and
my
heart
feels
dirty
again
Je
me
sens
perdu
maintenant
j'ai
besoin
d'une
boussole
I
feel
lost,
now
I
need
a
compass
J′te
connais
par
cœur
et
pourtant
j′y
comprends
que
dalle
I
know
you
by
heart,
and
yet
I
understand
nothing
Mama
c'est
toi
que
je
veux,
je
t′ai
fait
du
sale,
je
l'avoue
Mama,
it
is
you
that
I
want,
I
did
you
wrong,
I
admit
it
Mais
c′est
ça
parfois
être
amoureux
But
that
is
sometimes
what
it
means
to
be
in
love
Niswamihii
mama,
niswamihii
maméeh
Niswamihii
mama,
niswamihii
maméeh
Et
tout
s'écroule,
plus
rien
n′est
claire
And
everything
is
falling
apart,
nothing
is
clear
anymore
C'est
de
ma
faute
au
fond
It's
my
fault,
deep
down
Oukourégéa
ouritriya
rohonéeh
Oukourégéa
ouritriya
rohonéeh
J'ai
mal
et
c′est
profond
I
am
hurting,
and
it
is
deep
(Je
fais
des
efforts),
et
tu
te
rends
pas
compte
(I
am
making
efforts),
and
you
don't
realize
(Je
fais
des
efforts),
hum
bye
bye
(I
am
making
efforts),
hum
bye
bye
(J′ai
fait
des
efforts),
en
vrai
c'est
ça
qui
compte
(I
have
made
efforts),
actually,
that's
what
matters
(J′ai
fait
des
efforts),
oh
bye
bye
(I
have
made
efforts),
oh
bye
bye
(J'ai
fait
des
efforts),
et
tu
te
rends
pas
compte
(I
have
made
efforts),
and
you
don't
realize
(J′ai
fait
des
efforts),
hum
bye
bye
(I
have
made
efforts),
hum
bye
bye
(J'ai
fait
des
efforts),
en
vrai
c′est
ça
qui
compte
(I
have
made
efforts),
actually,
that's
what
matters
(J'ai
fait
des
efforts),
oh
bye
bye
(I
have
made
efforts),
oh
bye
bye
J'veux
que
tu
parles
plus
fort,
dis-moi
comment
on
va
faire
(dis-moi
comment
on
va
faire)
I
want
you
to
speak
louder,
tell
me
what
we
are
going
to
do
(tell
me
what
we
are
going
to
do)
J′ai
planté
des
efforts,
j′ai
récolté
la
guerre
(j'ai
récolté
la
guerre)
I
planted
efforts,
I
harvested
war
(I
harvested
war)
J′veux
que
tu
parles
plus
fort,
dis-moi
comment
on
va
faire
(dis-moi
comment
on
va
faire)
I
want
you
to
speak
louder,
tell
me
what
we
are
going
to
do
(tell
me
what
we
are
going
to
do)
J'ai
planté
des
efforts,
j′ai
récolté
la
guerre
(j'ai
récolté
la
guerre)
I
planted
efforts,
I
harvested
war
(I
harvested
war)
(Je
fais
des
efforts),
et
tu
te
rends
pas
compte
(I
am
making
efforts),
and
you
don't
realize
(Je
fais
des
efforts),
hum
bye
bye
(I
am
making
efforts),
hum
bye
bye
(J′ai
fait
des
efforts),
en
vrai
c'est
ça
qui
compte
(I
have
made
efforts),
actually,
that's
what
matters
(J'ai
fait
des
efforts),
oh
bye
bye
(I
have
made
efforts),
oh
bye
bye
(J′ai
fait
des
efforts),
et
tu
te
rends
pas
compte
(I
have
made
efforts),
and
you
don't
realize
(J′ai
fait
des
efforts),
hum
bye
bye
(I
have
made
efforts),
hum
bye
bye
(J'ai
fait
des
efforts),
en
vrai
c′est
ça
qui
compte
(I
have
made
efforts),
actually,
that's
what
matters
J'ai
fait
des
efforts
I
have
made
efforts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrien Abdullahi
Attention! Feel free to leave feedback.