Meir Ariel feat. .wav - תקווה - translation of the lyrics into German

תקווה - Meir Ariel translation in German




תקווה
Hoffnung
לים היא נותנת לי לא
Dem Meer gibt sie sich hin, mir nicht,
וזה לנו קיץ שלישי כבר
und das ist für uns schon der dritte Sommer.
לשמש לחול רק לי לא
Der Sonne, dem Sand, nur mir nicht,
והיא עוד עונה לשם תקווה
und sie hört noch auf den Namen Hoffnung.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
ויש לה אנדריאו אחד
Und sie hat einen Andreo,
חתול שמצאה בקפריסין
einen Kater, den sie auf Zypern fand.
כבר שבע פתה גם שחד
Schon sieben hat er verführt, auch bestochen,
אך הוא לא רעיל הוא קפריסי
doch er ist nicht giftig, er ist zypriotisch.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
הפיקניק בראש הניקרה
Das Picknick auf dem Gipfel des Rosh HaNikra,
בלילה מלא של ראש חודש
in einer Vollmondnacht zu Rosch Chodesch.
לרוח היא כה התמכרה
Dem Wind war sie so verfallen,
כאילו היה רוח קודש
als wäre es der Heilige Geist.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
אז מה אני צריך את כל הליריות הזאת
Also, was brauch' ich all diese Lyrik,
עם כל הסימליות אשר בינה לבינה
mit all der Symbolik, die zwischen ihr und ihr ist?
וכמה זמן יכול נואף פשוט להתחזות
Und wie lange kann ein Ehebrecher sich einfach verstellen?
אני חוזר לבלומה לילדים לשכנה.
Ich kehre zurück zu Bluma, zu den Kindern, zur Nachbarin.
גופה זה חלקת מכרזים
Ihr Körper ist ein Feld von Ausschreibungen,
מופלאת גמישותה בין קוויה
wunderbar ihre Geschmeidigkeit zwischen ihren Linien.
שכמה מהם מופרזים
Manche davon sind übertrieben,
כמו מספר מאהביה
wie die Zahl ihrer Liebhaber.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
הנה היא גבוהה ורזה
Da ist sie, groß und schlank,
ופעם היא חץ ופעם קשת
mal ist sie Pfeil, mal Bogen.
חולמת להיות הכרזה
Träumt davon, ein Plakat zu sein
או איזו ספינה ממוקשת
oder irgendein vermintes Schiff.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
דממה מקצה אל קצה
Stille von einem Ende zum anderen,
הכל סקרנים כבר לדעת
alle sind schon neugierig zu erfahren.
פתאום פן יפצה קול יוצא
Plötzlich, dass kein Laut entweiche, eine Stimme ertönt,
או אז ברבים היא נודעת
dann wird sie öffentlich bekannt.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
אז מה אני צריך...
Also, was brauch' ich...
קבענו פגישה בסיבוב
Wir trafen uns an der Kurve,
היא באה לשם עם אנדריאו
sie kam dorthin mit Andreo.
גנב לי את כל הליבוב
Er stahl mir mein ganzes Herzklopfen,
המתנמנם באבריה
das in ihren Gliedern schlummerte.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
חזרתי לבלומה עייף
Ich kehrte müde zu Bluma zurück,
או אז בדמעות באה תקווה
da kam Hoffnung unter Tränen.
בקשה שאגיש לה כתף
Bat mich, ihr eine Schulter anzubieten,
וזה לנו לילה שלישי כבר
und das ist für uns schon die dritte Nacht.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
כך שטה ספינה אין חושד
So segelt ein Schiff, niemand ahnt etwas,
אך יש מתקתק בה למטה
doch unten tickt etwas darin.
שעון שהצמידו לו שד
Eine Uhr, an die man einen Dämon heftete,
כך תקווה שטה לה שטה
so segelt Hoffnung, segelt dahin.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.
אז מה אני צריך את כל הליריות הזאת
Also, was brauch' ich all diese Lyrik,
עם כל הסמליות שבינה לבינה
mit all der Symbolik, die zwischen ihr und ihr ist?
וכמה זמן יכול נואף פשוט להתחזות
Und wie lange kann ein Ehebrecher sich einfach verstellen?
אני חוזר לבלומה לילדים לשכנה.
Ich kehre zurück zu Bluma, zu den Kindern, zur Nachbarin.
אשר עוד עונה לשם תקווה
Die noch auf den Namen Hoffnung hört.
תתארו לכם.
Stellt euch das mal vor.





Writer(s): חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Attention! Feel free to leave feedback.