Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לים
היא
נותנת
לי
לא
Dem
Meer
gibt
sie
sich
hin,
mir
nicht,
וזה
לנו
קיץ
שלישי
כבר
und
das
ist
für
uns
schon
der
dritte
Sommer.
לשמש
לחול
רק
לי
לא
Der
Sonne,
dem
Sand,
nur
mir
nicht,
והיא
עוד
עונה
לשם
תקווה
und
sie
hört
noch
auf
den
Namen
Hoffnung.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
ויש
לה
אנדריאו
אחד
Und
sie
hat
einen
Andreo,
חתול
שמצאה
בקפריסין
einen
Kater,
den
sie
auf
Zypern
fand.
כבר
שבע
פתה
גם
שחד
Schon
sieben
hat
er
verführt,
auch
bestochen,
אך
הוא
לא
רעיל
הוא
קפריסי
doch
er
ist
nicht
giftig,
er
ist
zypriotisch.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
הפיקניק
בראש
הניקרה
Das
Picknick
auf
dem
Gipfel
des
Rosh
HaNikra,
בלילה
מלא
של
ראש
חודש
in
einer
Vollmondnacht
zu
Rosch
Chodesch.
לרוח
היא
כה
התמכרה
Dem
Wind
war
sie
so
verfallen,
כאילו
היה
רוח
קודש
als
wäre
es
der
Heilige
Geist.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
אז
מה
אני
צריך
את
כל
הליריות
הזאת
Also,
was
brauch'
ich
all
diese
Lyrik,
עם
כל
הסימליות
אשר
בינה
לבינה
mit
all
der
Symbolik,
die
zwischen
ihr
und
ihr
ist?
וכמה
זמן
יכול
נואף
פשוט
להתחזות
Und
wie
lange
kann
ein
Ehebrecher
sich
einfach
verstellen?
אני
חוזר
לבלומה
לילדים
לשכנה.
Ich
kehre
zurück
zu
Bluma,
zu
den
Kindern,
zur
Nachbarin.
גופה
זה
חלקת
מכרזים
Ihr
Körper
ist
ein
Feld
von
Ausschreibungen,
מופלאת
גמישותה
בין
קוויה
wunderbar
ihre
Geschmeidigkeit
zwischen
ihren
Linien.
שכמה
מהם
מופרזים
Manche
davon
sind
übertrieben,
כמו
מספר
מאהביה
wie
die
Zahl
ihrer
Liebhaber.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
הנה
היא
גבוהה
ורזה
Da
ist
sie,
groß
und
schlank,
ופעם
היא
חץ
ופעם
קשת
mal
ist
sie
Pfeil,
mal
Bogen.
חולמת
להיות
הכרזה
Träumt
davon,
ein
Plakat
zu
sein
או
איזו
ספינה
ממוקשת
oder
irgendein
vermintes
Schiff.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
דממה
מקצה
אל
קצה
Stille
von
einem
Ende
zum
anderen,
הכל
סקרנים
כבר
לדעת
alle
sind
schon
neugierig
zu
erfahren.
פתאום
פן
יפצה
קול
יוצא
Plötzlich,
dass
kein
Laut
entweiche,
eine
Stimme
ertönt,
או
אז
ברבים
היא
נודעת
dann
wird
sie
öffentlich
bekannt.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
אז
מה
אני
צריך...
Also,
was
brauch'
ich...
קבענו
פגישה
בסיבוב
Wir
trafen
uns
an
der
Kurve,
היא
באה
לשם
עם
אנדריאו
sie
kam
dorthin
mit
Andreo.
גנב
לי
את
כל
הליבוב
Er
stahl
mir
mein
ganzes
Herzklopfen,
המתנמנם
באבריה
das
in
ihren
Gliedern
schlummerte.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
חזרתי
לבלומה
עייף
Ich
kehrte
müde
zu
Bluma
zurück,
או
אז
בדמעות
באה
תקווה
da
kam
Hoffnung
unter
Tränen.
בקשה
שאגיש
לה
כתף
Bat
mich,
ihr
eine
Schulter
anzubieten,
וזה
לנו
לילה
שלישי
כבר
und
das
ist
für
uns
schon
die
dritte
Nacht.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
כך
שטה
ספינה
אין
חושד
So
segelt
ein
Schiff,
niemand
ahnt
etwas,
אך
יש
מתקתק
בה
למטה
doch
unten
tickt
etwas
darin.
שעון
שהצמידו
לו
שד
Eine
Uhr,
an
die
man
einen
Dämon
heftete,
כך
תקווה
שטה
לה
שטה
so
segelt
Hoffnung,
segelt
dahin.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
אז
מה
אני
צריך
את
כל
הליריות
הזאת
Also,
was
brauch'
ich
all
diese
Lyrik,
עם
כל
הסמליות
שבינה
לבינה
mit
all
der
Symbolik,
die
zwischen
ihr
und
ihr
ist?
וכמה
זמן
יכול
נואף
פשוט
להתחזות
Und
wie
lange
kann
ein
Ehebrecher
sich
einfach
verstellen?
אני
חוזר
לבלומה
לילדים
לשכנה.
Ich
kehre
zurück
zu
Bluma,
zu
den
Kindern,
zur
Nachbarin.
אשר
עוד
עונה
לשם
תקווה
Die
noch
auf
den
Namen
Hoffnung
hört.
תתארו
לכם.
Stellt
euch
das
mal
vor.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל
Album
מבחר
date of release
01-07-1991
Attention! Feel free to leave feedback.