Lyrics and translation Meiton - Figurína
Vítr
tě
odnese
jak
rány
světa,
jako
vrány
v
letu.
Ветер
понесет
вас,
как
дуновения
мира,
как
вороны
в
полете.
Tak
se
ptám
tě
seš
tu?
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
ты
здесь?
Nebo
jsi
odešla,
a
já
si
toho
nevšim,
Или
ты
ушел,
а
я
не
заметил.,
Zatim
co
tady
ležim
vedle
tý
figuríny
bez
chyb.
Пока
я
лежу
здесь
рядом
с
этим
манекеном
без
изъянов.
Na
náj
na
náj
na
náj...
К
наю,
к
наю,
к
наю...
Jsi
chladná,
tak
hezká
když
ležíš
tu
bejbe.
Ты
холодная,
такая
красивая,
когда
лежишь
здесь,
детка.
Já
cejtim
se
skvěle,
tak
děle,
tak
věř
mi
to.
Я
чувствую
себя
прекрасно,
так
что
дел,
так
что
доверься
мне
в
этом.
Obrázky
v
mí
duši
kreslí
černou,
Картины
в
моей
душе
рисует
черный,
A
to
bolí,
když
roztékáš
a
pomalu
hoříš.
И
это
больно,
когда
ты
медленно
плавишься
и
сгораешь.
Nechtěl
jsem
to
udělat,
Я
не
хотел
этого
делать.,
A
nechci
to
stále
ale
každej
den
jsem
blíž
a
blíž
není
to
záměr.
И
я
не
хочу
этого
все
время,
но
с
каждым
днем
я
становлюсь
все
ближе
и
ближе,
это
не
входит
в
мои
намерения.
Lexaurin
a
HD
a
Xanax,
a
ty
pláčeš.
Лексаурин,
HD
и
Ксанакс,
и
ты
плачешь.
A
já
jsem
od
vosku
a
mám
tě
stále
tady.
И
я
восковая,
и
ты
все
еще
со
мной.
Vítr
tě
odnese
jak
rány
světa,jako
vrány
v
letu.
Ветер
понесет
вас,
как
дуновения
мира,
как
вороны
в
полете.
Tak
se
ptám
tě
seš
tu?
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
ты
здесь?
Nebo
jsi
odešla,
Или
ты
ушел?,
A
já
si
toho
nevšim
zatim
co
tady
ležim
vedle
tý
figuríny
bez
chyb.
И
я
не
замечаю
этого,
пока
лежу
здесь
рядом
с
этим
манекеном
без
изъянов.
Na
náj
na
náj
na
náj...
К
наю,
к
наю,
к
наю...
No
tak
bejbe,
tak
kde
seš.
Давай,
детка,
Где
ты?
Zas
ztrácíš
se
ve
tmě,
Ты
снова
заблудился
в
темноте,
A
signál
je
mrtvej,
už
nevolej
mayday.
И
сигнал
пропал,
больше
не
звони
в
мэйдэй.
Je
to
zbytečný,
stejně
jako
my
dva.
Это
бесполезно,
как
и
мы
с
тобой.
Jseš
děvka
a
já
jsem
rád,
že
půjdem
oba
už
spát.
Ты
шлюха,
и
я
рад,
что
мы
оба
идем
в
постель.
Nemusíš
se
bát
jsem
tady
s
tebou,
Тебе
не
нужно
беспокоиться,
я
здесь,
с
тобой,
Tak
podej
mi
ruku
teď
půjdeme
ve
dvou.
Так
что
дай
мне
свою
руку,
а
теперь
мы
разделимся
на
две
части.
Vítr
tě
odnese
jak
rány
světa,
jako
vrány
v
letu.
Ветер
понесет
вас,
как
дуновения
мира,
как
вороны
в
полете.
Tak
se
ptám
tě
seš
tu?
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
ты
здесь?
Nebo
jsi
odešla,
a
já
si
toho
nevšim,
Или
ты
ушел,
а
я
не
заметил.,
Zatim
co
tady
ležim
vedle
tý
figuríny
bez
chyb.
Пока
я
лежу
здесь
рядом
с
этим
манекеном
без
изъянов.
Na
náj
na
náj
na
náj...
К
наю,
к
наю,
к
наю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal šalati
Album
Alenka
date of release
17-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.