Lyrics and translation Meiton - Nálezy a ztráty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nálezy a ztráty
Находки и потери
Ty
a
já
už
budeme
tu
navždy
Ты
и
я,
мы
будем
здесь
всегда
Odlesky
v
zrcadlech
co
září
Отблески
в
зеркалах,
что
ярко
светят
I
když
jsem
sami
sobě
lháři
Даже
если
мы
сами
себе
лжем
Tak
odmítám
vzít
tu
bolest
zpátky
Я
отказываюсь
принять
ту
боль
обратно
Možná
se
vrátím
do
svý
starý
čtvrti
Может,
вернусь
в
свой
старый
квартал
A
možná
že
budem
na
chvíli
hrdí
И,
может,
будем
на
миг
горды
Že
mi
to
trvalo
jen
deset
let
Что
мне
потребовалось
лишь
десять
лет
Než
jsem
je
zakopal
- ty
myšlenky
který
mě
škrtí
Чтобы
их
закопать
— те
мысли,
что
душат
меня
Tak
prosím
přestaň
se
trápit
Так
что,
прошу,
перестань
терзать
себя
Chápu
to,
že
je
to
těžký
- ty
nálezy,
ztráty
Понимаю,
это
тяжело
— эти
находки,
потери
A
pořád
je
to
dokola
a
někdy
ty
prášky
И
все
по
кругу,
и
иногда
таблетки
Jsou
lepší
než
ty
alba
a
ty
posraný
řádky
Лучше,
чем
эти
альбомы
и
эти
чертовы
строки
A
já
si
vytvořil
návyk
А
у
меня
выработалась
привычка
Na
to
dělat
ten
shit
a
doufat
že
se
to
vrátí
Делать
этот
дерьмовый
рэп
и
надеяться,
что
это
вернется
A
ty
jizvy
který
nosím
mě
pálí
А
шрамы,
что
ношу,
меня
жгут
A
často
mě
to
dohání
k
šílenství
- já
se
ztrácím
pryč
И
часто
меня
это
доводит
до
безумия
— я
теряюсь,
исчезаю
Musím
napsat
hit,
jinak
seru
sám
sebe
Должен
написать
хит,
иначе
я
сам
себя
ненавижу
A
potom
seru
i
tebe,
prosím
odpusť
mi,
bejbe
А
потом
ненавижу
и
тебя,
прости
меня,
детка
Za
ty
nadávky
a
křik
a
výbuchy
vzteku
За
эти
оскорбления,
крики
и
вспышки
гнева
Dusím
v
sobě
celej
svět,
i
když
to
nechcu
Душу
в
себе
целый
мир,
хотя
и
не
хочу
A
pořád
je
to
stejný,
se
cítím
jak
dítě
И
все
по-прежнему,
чувствую
себя
ребенком
27
let,
já
se
cítím
jak
přítěž
27
лет,
а
я
чувствую
себя
обузой
Jak
koule
na
noze
co
nosíš
s
sebou
Как
гиря
на
ноге,
которую
носишь
с
собой
Vzal
jsem
tě
dolů
a
zpátky,
byla
jsi
se
mnou
Я
тянул
тебя
вниз
и
обратно,
ты
была
со
мной
Ty
a
já
už
budeme
tu
navždy
Ты
и
я,
мы
будем
здесь
всегда
Odlesky
v
zrcadlech
co
září
Отблески
в
зеркалах,
что
ярко
светят
I
když
jsem
sami
sobě
lháři
Даже
если
мы
сами
себе
лжем
Tak
odmítám
vzít
tu
bolest
zpátky
Я
отказываюсь
принять
ту
боль
обратно
Možná
se
vrátím
do
svý
starý
čtvrti
Может,
вернусь
в
свой
старый
квартал
A
možná
že
budem
na
chvíli
hrdí
И,
может,
будем
на
миг
горды
Že
mi
to
trvalo
jen
deset
let
Что
мне
потребовалось
лишь
десять
лет
Než
jsem
je
zakopal
- ty
myšlenky
který
mě
škrtí
Чтобы
их
закопать
— те
мысли,
что
душат
меня
Není
to
nenávist
co
cítím,
jenom
je
mi
to
líto
Это
не
ненависть,
что
я
чувствую,
мне
просто
жаль
A
každý
další
den
je
to
blíž,
fakt
blízko
И
с
каждым
днем
это
ближе,
реально
близко
A
minulost
co
byla,
byla
vlastně
síto
А
прошлое,
что
было,
было,
по
сути,
ситом
Na
lidi
který
nechci
ve
svým
životě
už
nikdy,
ty
píčo
Для
людей,
которых
не
хочу
в
своей
жизни
больше
никогда,
сука
Zůstaly
vzpomínky
na
špatný
dny
Остались
воспоминания
о
плохих
днях
Na
špatný
dětství,
a
špatný
sny
О
плохом
детстве
и
плохих
снах
Na
kamarády
který
brali
pervitin
О
друзьях,
которые
употребляли
первитин
Zatím
co
já
jsem
jsem
hledal
místo
a
mizel
pryč
Пока
я
искал
свое
место
и
исчезал
прочь
První
panika
v
patnácti,
teda
myslím
Первая
паническая
атака
в
пятнадцать,
вроде
бы
Je
to
dávno,
ale
stále
si
to
pamatuju
přesně
Это
было
давно,
но
я
до
сих
пор
помню
это
точно
Nikdo
mi
nepomohl,
smáli
se,
a
nechali
mě
tak
Никто
мне
не
помог,
смеялись
и
оставили
меня
так
Když
si
myslíš
že
fakt
zemřeš.
Когда
ты
думаешь,
что
реально
умрешь
Od
tý
doby
je
to
jiný,
já
už
nevěřím
lidem
С
тех
пор
все
иначе,
я
больше
не
верю
людям
Hledám
stejný
trosky
jako
jsem
já,
abych
byl
klidnej
Ищу
такие
же
обломки,
как
и
я,
чтобы
быть
спокойным
A
cením
lidi
který
přišli,
podali
ruku
И
ценю
людей,
которые
пришли,
протянули
руку
Cením
lidi
jako
ty,
co
dostali
kulku
Ценю
людей,
как
ты,
которые
получили
пулю
Ty
a
já
už
budeme
tu
navždy
Ты
и
я,
мы
будем
здесь
всегда
Odlesky
v
zrcadlech
co
září
Отблески
в
зеркалах,
что
ярко
светят
I
když
jsem
sami
sobě
lháři
Даже
если
мы
сами
себе
лжем
Tak
odmítám
vzít
tu
bolest
zpátky
Я
отказываюсь
принять
ту
боль
обратно
Možná
se
vrátím
do
svý
starý
čtvrti
Может,
вернусь
в
свой
старый
квартал
A
možná
že
budem
na
chvíli
hrdí
И,
может,
будем
на
миг
горды
Že
mi
to
trvalo
jen
deset
let
Что
мне
потребовалось
лишь
десять
лет
Než
jsem
je
zakopal
- ty
myšlenky
který
mě
škrtí
Чтобы
их
закопать
— те
мысли,
что
душат
меня
Není
to
nenávist
co
cítím,
jenom
je
mi
to
líto
Это
не
ненависть,
что
я
чувствую,
мне
просто
жаль
Není
to
nenávist
co
cítím,
jenom
je
mi
to
líto
Это
не
ненависть,
что
я
чувствую,
мне
просто
жаль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal šalati
Attention! Feel free to leave feedback.